Перевод "специально отведенные" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

специально - перевод : специально - перевод : специально - перевод : специально отведенные - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Места, отведенные для армии, оказались пустыми.
The seats reserved for the army remained empty.
Целые полки, отведенные под добавки с кальцием.
With a whole shelf devoted to calcium supplements.
15 минут, отведенные на сражение, почти истекли!
Our fifteen minutes for the tercio of death is almost over.
Специально?
On purpose?
Специально заехал!
I specially came to see you.
Специально зашёл.
I went out of my way.
Специально подобранное питание?
Designer Diets?
Я не специально.
I didn't mean it.
Я не специально.
I didn't do it on purpose.
Ты это специально?
Are you doing that on purpose?
Вы это специально?
Are you doing that on purpose?
Я не специально.
(Milo I didn't mean to!)
Специально изучил их.
I looked at it.
Специально для Маллигана
Especial de MULLIGAN
Нет, не специально.
No, not intentionally.
Я не специально.
If I do, it isn't intentional.
Специально тебе оставила.
I saved it just for you.
Ты это специально!
And you did it on purpose!
Я специально поскользнулась.
I slipped on purpose.
Ты сделала это специально!
You did this intentionally!
Ты это специально сделал!
You did this intentionally!
Медведев специально отметил, что
Medvedev especially noted that
Я специально разбил вазу.
I broke the vase on purpose.
Он специально разбил окно.
He broke the window on purpose.
Он специально сделал ошибку.
He made a mistake on purpose.
Он специально разбил окно.
He broke the window intentionally.
Том сделал это специально.
Tom did it on purpose.
Ты специально это делаешь!
You're doing it on purpose!
Ты это специально делаешь!
You're doing it on purpose!
Я сделал это специально.
I did it on purpose.
Ты сделал это специально.
You did that on purpose.
Ты специально это сделал?
Did you do that on purpose?
Вы специально это сделали?
Did you do that purposely?
Ты специально это сделал?
Did you do that purposely?
Он сделал это специально.
He did that on purpose.
Мы специально пропустили его.
We omitted it on purpose.
Том разбил окно специально.
Tom broke the window on purpose.
Том специально пел плохо.
Tom sang badly on purpose.
Том сделал это специально.
Tom did that on purpose.
Том сделал это специально.
Tom did that intentionally.
Ты сделала это специально.
You did that on purpose.
Вы сделали это специально.
You did that on purpose.
Думаете, это было специально?
Do you think that was deliberate?
Том специально это сделал.
Tom did that on purpose.
Ты это специально делаешь?
Are you doing that on purpose?

 

Похожие Запросы : отведенные средства - отведенные акции - отведенные назад - разработан специально - специально разработанные - специально ориентированные - специально уполномоченный - специально подобранный - специально сделано - специально разработанные - специально разработанные