Перевод "спиральные зерна" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Спиральные галактики | Spiral Galaxies |
Я всегда говорю, почему притча о мудрецах спиральные | I always tell why the parable of the sages of spiral |
Правда? Это же зерна? Кофейные зерна. | Right? It's beans right? It's coffee beans. |
Спиральные галактики M63 Подсолнух и M94, пекулярная галактика M106. | It is a spiral galaxy with an integrated magnitude of 9.0. |
Кофейные зерна. | It's coffee beans. |
выплевывает зерна | What are you talking about? |
Сафлоровые зерна? | Safflower seeds? |
Роста зерна? | That corn will grow? |
Амбары полны зерна. | The barns are full of grain. |
Это же зерна? | It's beans right? |
Прихватили мешок зерна. | Why, he just took a sack full o seed corn. |
Задай им зерна. | Break out the grain. |
Некоторые из них похожи на нашу красивые спиральные галактики, величественно вращающиеся в пространстве. | Some of them, like the one we live in, are beautiful, spiral shapes, spinning gracefully through space. |
Бурбон производят из зерна. | Bourbon is made from corn. |
844 тысячи тонн зерна. | For comparative purposes, 70,000 tonnes of grain were produced in the first year of independence. |
МПП 7000 тонн зерна | World Food Programme (WFP) . 7 000 tons of cereals |
Поставку зерна также отменили. | The corn assistance scheme has also been suspended. |
Зерна, не так ли? | Seed wheat, isn't it? |
У нас нет зерна. | There's no corn to plant. |
Другие (например, UGC 10770) являются взаимодействующими галактиками с приливными хвостами, похожими на спиральные рукава. | Other objects, such as UGC 10770, are interacting pairs of galaxies with tidal tails that look similar to spiral arms. |
и взрастили на ней зерна, | And We made corn grow, |
и взращиваем на ней зерна, | And We made corn grow, |
и взрастили на ней зерна, | Thereby produced grain in it. |
и взращиваем на ней зерна, | Thereby produced grain in it. |
и взрастили на ней зерна, | and therein made the grains to grow |
и взращиваем на ней зерна, | and therein made the grains to grow |
и взрастили на ней зерна, | Then We cause therein the grain to grow, |
и взращиваем на ней зерна, | Then We cause therein the grain to grow, |
и взрастили на ней зерна, | And We cause therein the grain to grow, |
и взращиваем на ней зерна, | And We cause therein the grain to grow, |
и взрастили на ней зерна, | And grow in it grains. |
и взращиваем на ней зерна, | And grow in it grains. |
и взрастили на ней зерна, | then caused the grain to grow out of it, |
и взращиваем на ней зерна, | then caused the grain to grow out of it, |
и взрастили на ней зерна, | And cause the grain to grow therein |
и взращиваем на ней зерна, | And cause the grain to grow therein |
Ах да, это сафлоровые зерна. | Oh yes, it's safflower seeds. |
и взрастили на ней (различные) зерна, | And We made corn grow, |
чтобы произвести ею зерна и растения | That We may produce from it grain and vegetation, |
чтобы взрастить ею зерна и растения | That We may produce from it grain and vegetation, |
и взрастили на ней (различные) зерна, | Thereby produced grain in it. |
чтобы произвести ею зерна и растения | In order to produce grain and plants with it. |
чтобы взрастить ею зерна и растения | In order to produce grain and plants with it. |
и взрастили на ней (различные) зерна, | and therein made the grains to grow |
чтобы произвести ею зерна и растения | that We may bring forth thereby grain and plants, |
Похожие Запросы : спиральные спиральные трубки - спиральные катушки - спиральные зубья - спиральные пальцы - спиральные желоба - спиральные петли - спиральные оружие - спиральные чипсы - кросс зерна - урожай зерна - заполнение зерна - прямые зерна - Проросшие зерна