Перевод "списание периода" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
списание - перевод : списание - перевод : периода - перевод : списание периода - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Списание | Transfer from |
Списание | Statement Payment Details |
Списание | Paid |
Списание | Withdrawal |
Списание | Charges |
Списание | Withdrawals |
автоматическое списание | Direct debit |
Списание с | Payment from |
Списание ценных бумаг | Remove shares |
Списание утерянного имущества | Write off of losses |
VI. СПИСАНИЕ ИМУЩЕСТВА | VI. DISPOSITION OF ASSETS |
VII. СПИСАНИЕ ИМУЩЕСТВА | VII. DISPOSITION OF ASSETS |
Списание задолженности по взносам | Write offs of outstanding contribution |
Списание учитывается как расходы. | Write offs are recorded as expenditures. |
Правило 110.10 Списание недостающего имущества | Rule 110.10 |
VI. СПИСАНИЕ ИМУЩЕСТВА 21 7 | VI. DISPOSITION OF ASSETS . 21 7 |
VII. СПИСАНИЕ ИМУЩЕСТВА 27 9 | VII. DISPOSITION OF ASSETS . 27 9 |
Примечание 5 Списание со счетов | Note 5 Write offs |
Списание сумм по счетам дебиторов | Write off of receivables |
Списание недостающей денежной наличности, дебиторской | Write off of losses of cash, receivables and property |
Именно поэтому так важно списание долга. | This is why debt relief is so important. |
Списание обязательств, относящихся к предыдущим годам | Cancellation of prior years obligations |
Примечание 7 Списание в 2004 году | Note 7 Write offs during 2004 |
Списание обязательств, относящихся к предыдущим годам | Management continues to pay close attention to the amounts recorded as unliquidated obligations throughout the year. |
Примечание 7 Списание в 2004 году | Note 7 Write offs during 2004 |
Главное, что нам нужно это списание долга. | Debt relief is at the heart of the support we need. |
Списание наличных средств, дебиторской задолженности и имущества | Write offs of cash receivable and property |
Списание недостающей денежной наличности, дебиторской задолженности и имущества | Funds monitoring tool |
С. Безопасность танкеров и постепенное списание старых судов | C. Tanker safety and the phasing out of old ships |
Списание утраченного имущества УВКБ регулируется правилом 10.7 Финансовых правил, в котором предусмотрено, что Контролер может санкционировать списание сумм до 10 000 долл. | The write off of losses of UNHCR property is governed by financial rule 10.7, which provides that the Controller may authorise such, for amounts up to 10,000, after a full investigation of each case. |
Правило 110.9 Списание недостающей денежной наличности и дебиторской задолженности | Writing off of losses of cash and receivables |
b) повышение безопасности танкеров и постепенное списание старых судов | (b) Improving tanker safety and phasing out old ships |
Списание убытков в денежной форме, в виде дебиторской задолженности | Write off of losses of cash, receivables and property |
Списание недостающего имущества УВКБ регулируется правилом 10.7 Финансовых правил, в котором предусматривается, что Контролер может санкционировать такое списание на сумму до 10 000 долл. | The write off of losses of UNHCR property is governed by financial rule 10.7, which provides that the Controller may authorize such write offs, for amounts up to 10,000, after a full investigation of each case. |
Бедные страны заручились согласием на гораздо более широкое списание долга. | Poor countries received a commitment for much deeper debt cancellation. |
Светлые столбики обозначают списание задолженности или пересмотр сроков ее погашения. | Light bars represent debt cancellation or rescheduling. |
Списание задолженности не всегда ведет к потокам в чистом виде. | Debt cancellation did not necessarily lead to net flows. |
Списание задолженности не должно связываться с официальной помощью в целях развития. | Debt cancellation should not be tied to official development assistance. |
С. Безопасность танкеров и постепенное списание старых судов . 47 48 15 | C. Tanker safety and the phasing out of old ships ... 47 48 15 |
Хотя и имело место крупное списание долгов, многое еще предстоит сделать. | Although there had been large scale debt cancellation, more needed to be done. |
В. Списание убытков в виде наличности, сумм к получению и имущества | B. Write off of losses of cash, receivables and property |
Несмотря на списание определенных долгов, официальный долг некоторых из них вырос. | Despite cancellation, the official debt of some among them has increased. |
Резервные средства на возможное списание этой дебиторской задолженности включены в счета кредиторов. | A provision for a possible write off of this receivable is included in accounts payable. |
Альтернативой является списание внутреннего долга и банковских депозитов, т.е. стрижка кредиторов и депозиторов. | The alternative is for government to write down public debt and bank deposits, giving creditors and depositors hair cuts. |
Списание нашей задолженности позволит нам направить все наши финансовые ресурсы на цели развития. | Debt cancellation would enable us to devote all of our financial resources to development. |
Похожие Запросы : списание долгов - списание активов - списание гудвилла - списание суммы - Списание ставка - кредит списание - частичное списание - списание задолженности - Списание расходов - активы списание - списание налогов