Перевод "способствовать демократии" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

способствовать - перевод : способствовать - перевод : способствовать - перевод : способствовать - перевод : способствовать демократии - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы также считаем, что Фонд демократии Организации Объединенных Наций будет способствовать укреплению демократии во всем мире.
We also believe that the United Nations Democracy Fund will contribute to the promotion of democracy worldwide.
Хейсом заявил, что повышение роли женщин будет способствовать успеху демократии в Афганистане.
Haysom said a strong role for women will add to Afghanistan's democratic success.
51. В своем стремлении способствовать демократии и устойчивому развитию Непал находится в аналогичной ситуации.
51. In its efforts to promote democracy and sustainable development, Nepal was in a similar situation.
Эти проекты будут способствовать укреплению национального, регионального и глобального потенциала в области демократии и законности.
The projects will contribute to the building of national, regional and global capacity for democracy and the rule of the law.
Хорошо продуманная децентрализация лесного сектора может способствовать укреплению демократии и повышению чувства гражданской ответственности на местах.
Well structured decentralization of the forestry sector can foster local democracy and a sense of citizenship.
Если внимательно изучить историю, то станет трудно поверить в то, что США будут способствовать установлению на Ближнем Востоке демократии.
Looking at the historical record, it is difficult to believe that the US will give the Middle East a democratic makeover.
Гаити вошла в экономический штопор'', когда Америка в 90 х ввела санкции, которые, как предполагалось, будут способствовать восстановлению демократии.
Haiti went into an economic tailspin when America imposed sanctions in the 1990's, ostensibly to re establish democracy.
В четвертых, такие реформы должны способствовать демократии, поддержанию прав человека и законности как на международном уровне, так и внутри государств.
Fourthly, such reforms must promote democracy, human rights and the rule of law, internationally, as well as within each State.
Международному сообществу следует способствовать укреплению и поощрению демократии, развитию и уважению прав человека и основных свобод во всем мире quot .
The international community should support the strengthening and promoting of democracy, development and respect for human rights and fundamental freedoms in the entire world. quot
От христианской демократии к мусульманской демократии?
From Christian Democracy to Muslim Democracy?
вновь подтверждая, что поощрение всех прав человека, включая право на развитие, и искоренение крайней нищеты могут существенно способствовать развитию и упрочению демократии,
Reaffirming that the promotion of all human rights, including the right to development, and the elimination of extreme poverty can contribute substantially to the promotion and consolidation of democracy,
Я убежден, что Вы будете способствовать тому, чтобы эта сессия Генеральной Ассамблеи стала вехой на пути к прогрессу и демократии среди государств.
I am certain that you will contribute to making this session of the General Assembly a landmark in the path towards progress and democracy among nations.
Мы убеждены в том, что изменения, происшедшие в Южной Африке, будут способствовать укреплению демократии, мира и спокойствия, чего давно ждет международное сообщество.
We are certain that the changes that have occurred in South Africa will contribute to the consolidation of democracy, peace and tranquility, which the international community has long awaited.
Вместо этого оно должно сосредоточиться на финансовой помощи, которая притупит разочарование египтян и будет способствовать созданию институтов, которые будут содействовать переходу к демократии.
It should instead focus on financial assistance that blunts Egyptians frustrations and that contributes to building the institutions that will facilitate the transition toward democracy.
В 2000 году мы взяли на себя обязательство способствовать демократии, верховенству закона и соблюдению прав человека и основных свобод, включая право на развитие.
In 2000, we made a commitment to promote democracy, the rule of law and respect for human rights and fundamental freedoms, including the right to development.
Даже нынешняя увлеченность вопросами демократии и прав человека не должна способствовать размыванию этих принципов ни на йоту более того, чем это абсолютно необходимо.
Not even the current preoccupation with democracy and human rights should be allowed to erode these principles any more than is absolutely essential.
Проект также призывает систему Организации Объединенных Наций и международное сообщество в целом и впредь способствовать миру, национальному примирению, демократии и развитию в Гватемале.
It also encourages the United Nations system and the international community as a whole to continue their assistance in favour of peace, national reconciliation, democracy and development in Guatemala.
44. На своем пятнадцатом очередном совещании в Картахене, Колумбия, 21 23 февраля 1994 года МСОНК принял Картахенскую декларацию, призванную способствовать ознакомлению с принципами демократии в целях укрепления мира, демократии и прав человека в этом полушарии.
44. At its fifteenth regular meeting, held at Cartagena de Indias, Colombia, from 21 to 23 February 1994, CIECC adopted the Declaration of Cartagena, intended to promote education for democracy to consolidate peace, democracy and human rights in the hemisphere.
Рассерженные демократии
Disgruntled Democracies
Парадокс демократии
The Democracy Paradox
Передовая демократии
The Front Line of Democracy
Пределы демократии
The Limits of Democracy
Указанное сотрудничество будет способствовать достижению стоящих перед Никарагуа первоочередных задач в таких областях, как установление мира, примирения, обеспечение уважения прав человека и укрепление демократии.
This cooperation will help to promote achievement of the priority objectives in Nicaragua peace, reconciliation, respect for human rights and the consolidation of democracy.
(Должен способствовать этому!).
(Must forward this!)
Тем не менее, из иракского опыта мы можем вынести урок, что, в то время как развитию демократии можно способствовать извне, ее очень сложно насадить силой.
Nevertheless, we can still conclude from the Iraqi experience that while the development of democracy can be aided from outside, it cannot easily be imposed by force.
Способствовать построению демократии и открытого правления может быть окончательным решением, но оно стоит на шаткой концептуальной основе непроверенных предположений о природе мира и разных культур.
To promote democracy and open government might be the ultimate solution, but it stands on a shaky conceptual foundation of untested assumptions about the nature of the world and diverse cultures.
Вместе с тем средства массовой информации имеют свои обязанности и обязательства, которые могут способствовать обеспечению защиты и поощрения прав человека и развитию процесса становления демократии.
Yet the media has duties and obligations that could contribute to the protection and promotion of human rights and the democratic process.
Эти переговоры являются еще одним подтверждением обязательства Сообщества способствовать переходу к демократии с целью обеспечения полной интеграции стран СНГ в мировую политическую и экономическую систему.
Those negotiations represented a re affirmation of the Community apos s commitment to aiding in the transition to democracy, and to ensuring that CIS countries should be fully integrated into the world economic and political system.
Почему бы ей не стать образцом общей демократии, новой демократии?
So let's see if it can't be an experiment in global democracy, a new kind of democracy.
Нефункциональные демократии Азии
Asia u0027s Dysfunctional Democracies.
Нефункциональные демократии Азии
Asia s Dysfunctional Democracies
Сдерживание арабской демократии
Deterring Arab Democracy
Надежда кенийской демократии
Kenya s Democratic Hope
Возраст авторитарной демократии
The Age of Authoritarian Democracy
Кризис тайской демократии
The Crisis of Thai Democracy
Неизбежность китайской демократии
The Inevitability of Chinese Democracy
Возрождение японской демократии
The Re Birth of Japanese Democracy
Когда сталкиваются демократии
When Democracies Collide
Полигамия вместо демократии.
Polygamy in place of democracy.
Это убийство демократии
'This is an assassination on democracy'
Канада образец демократии.
Canada is a model for democracy.
Я сторонник демократии.
I am a supporter of democracy.
Изучение основ демократии.
Democracy education.
И УКРЕПЛЕНИЕ ДЕМОКРАТИИ
PROCESS AND DEMOCRATIZATION
С. Укрепление демократии
C. Strengthening of democratic institutions

 

Похожие Запросы : способствовать развитию демократии - дефицит демократии - продвижение демократии - приверженность демократии - Провал демократии - либеральные демократии - укрепление демократии - Ядро демократии - Понятие демократии - недостатки демократии