Перевод "способствует этому" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
способствует - перевод : способствует - перевод : способствует этому - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Снижение цен способствует этому. | And the falling price of drugs has a lot to do with that. |
И Манфред способствует этому. | And Manfred is encouraging it. |
Характер игры способствует этому скорость, коллективная агрессия. | The nature of the game encourages this the speed, the collective aggression. |
Полная неспособность африканских лидеров конструктивно критиковать себе равных сильно способствует этому. | The stark inability of Africa's leaders to constructively criticize their peers contributes mightily to this. |
Этому в большой мере способствует Ольборгский университет, основанный в 1974 году. | Aalborg University Hospital, the largest in the north of Jutland, was founded in 1881. |
Этому способствует активная кредитная политика банков и обострение конкуренции между ними. | The active bank crediting policy as well as severe competition among the banks stimulated the decrease in interest rates. |
Извините я почувствовал, что просто должен был пошутить, обстановка этому способствует. | So, sorry it just feels like I should be doing stand up up here because of the setting. |
Потому что есть некто, кого они называют иностранной помощью, и кто способствует этому. | It's because there's somebody there called foreign aid, who contributes for it. |
Поэтому первостепенную важность имеет укрепление международного экономического сотрудничества. Со своей стороны Словения активно этому способствует. | It was therefore vital to strengthen international economic cooperation and, for its part, Slovenia would actively contribute to that end. |
Неверно, что за образное восприятие отвечает только правое полушарие, во многом этому способствует и левое. | It's not true that visual imagery is only in the right hemisphere, lots of it is in the left. |
Способствует. | Contributes to. |
Успех способствует уверенности, а уверенность способствует прогрессу. | Success breeds confidence, and confidence brings progress. |
Другим фактором, который, как указала администрация, способствует этому уменьшению, является сокращение времени, требуемого для обработки заявок. | Another factor identified by the Administration as contributing to that decrease is the reduction in the time required to process requisitions. |
Аргентина всеми силами способствует этому процессу поиска решений, участвуя в Силах Организации Объединенных Наций по охране. | Argentina has contributed to this quest for solutions to the best of its ability, through the United Nations Protection Force. |
Во первых, в области мира и безопасности африканские институты постепенно становятся сильнее, и Франция активно способствует этому. | First, in the area of peace and security, African institutions are steadily growing stronger, and France is actively contributing to this. |
Этому способствует создание единой службы воздушных и наземных перевозок, которыми ранее занимались отдельно гражданская и военная организации. | This is achieved by combining air and surface movements previously performed by separate civilian and military organizations. |
Парагвай внимательно следит за обеспечением насущной потребности человечества в международном сотрудничестве в интересах развития и способствует этому. | Paraguay is keenly following and promoting mankind apos s urgent demand for international cooperation for development. |
Следует признать также и роль тех, кто этому способствует, в том числе Соединенных Штатов, Норвегии и Египта. | The role of those who have acted as facilitators, including the United States, Norway and Egypt, should also be recognized. |
Опыт показывает, что этому способствует участие на равной основе всех без исключения заинтересованных государств в разработке таких договоренностей. | Experience has shown that the way to encourage universality is to involve all interested States, without exception and on an equal basis, in negotiating such agreements. |
Международное сообщество должно дать четкое законодательное определение этому принципу и потребовать отмены осады, которая способствует притязаниям сербских агрессоров. | The international community should clearly legislate on this principle and challenge the siege, which emboldens the Serbian aggressors to make these demands. |
Этому способствует рост запасов ядерных расщепляющихся материалов и увеличения числа специалистов, имеющих достаточную квалификацию для работы с ними. | Their ability to do so is helped by the growth in the world apos s stocks of fissile materials and in personnel with the requisite technological skills. |
И когда мы это делаем, мы испытываем терпение наших граждан, терпение нашего народа, и демократия этому только способствует. | And doing so will only test the faith of our citizens, of our peoples, even more in the democratic process. |
Вино способствует пищеварению. | Wine helps digest food. |
Взаимопонимание способствует миру. | Mutual understanding promotes peace. |
Чему он способствует? | What is this in aid of? |
Это способствует правда. | It favors true. |
Этому способствует кадровая политика, в рамках которой поощряется привлечение частных консультантов и обмен сотрудниками между государственными учреждениями и частными фирмами. | This is facilitated by personnel policies that encourage private consultancy and personnel exchanges between public institutions and private firms. |
Нет сомнения в том, что этому также способствует массовая и универсальная культура или то, что можно назвать культурой, пропагандируемой телевизионными магнатами. | One clear contributor to this is the mass and universal culture, or what passes for culture, purveyed by the moguls of television. |
Это не способствует гармоничному партнерству. | That is not conducive to a harmonious partnership. |
Другими словами, жизнь способствует беспорядку. | In other words, life promotes disorder. |
Все это способствует внутреннему напряжению. | All this is contributing to internal tensions. |
Этот отчёт не способствует продажам. | The report is not encouraging sales wise. |
Она способствует пробуждению сознания женщин. | It takes into account women's priorities. |
Демократическое управление способствует правам человека. | Democratic governance promotes human rights. |
Бурная спираль способствует установлению равновесия. | And even the wild spiral keys in the vanishing point, directly below it. |
Как же это способствует безопасности? | Now, how does this improve safety? |
Как это способствует нашему пониманию? | How does this help us understand? |
Именно личный интерес способствует развитию. | This is all about self interest that adds up to more. |
Фоновое заболевание способствует возникновению или неблагоприятному течению основного заболевания, повышает его опасность, способствует развитию осложнений. | Background disease This helps in the occurrence of or adverse development of the primary disease increases its dangers and helps in the development of complications. |
Огромное давление оказывается и на учителей этому способствует культура постоянных жалоб и система, в которой на первый план выходят лишь результаты экзаменационных тестов. | Teachers are also under enormous pressure because of the culture of complaints and the system that prioritizes exam scores. |
Борьба с инфляцией способствует экономическому росту | Fighting Inflation Promotes Growth |
Бердымухаммедов также способствует частным иностранным инвестициям. | Berdymukhamedov is also courting private foreign investment. |
а также способствует распространению ядерного оружия. | And it also enhances nuclear weapons proliferation. |
Однако такой подход не способствует переменам. | But that attitude is undermining change. |
Протест таксистов способствует продвижению системы Uber. | Taxi driver protest helps promote Uber. |
Похожие Запросы : способствует с - это способствует - способствует тому, - способствует снижению - способствует пониманию - она способствует - он способствует - способствует инновациям - не способствует - способствует повышению - она способствует - это способствует