Перевод "способствует тому " на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Отмечание состояний часто способствует тому, что мы их запоминаем. | Noticing the state often will enable us to remember it. |
И способствует тому, как люди чувствуют себя в игре в крестики нолики. | And contributes to the way people feel in playing Tic Tac Toe. |
Наложение запретов только способствует тому, что публика принимает их за мучеников свободы слова. | Let them speak, so that they can be judged, not in court, but by contrary opinions. Banning them only allows them to pose as martyrs to free speech. |
Наложение запретов только способствует тому, что публика принимает их за мучеников свободы слова. | Banning them only allows them to pose as martyrs to free speech. |
Развитие техники способствует тому, что экономика менее крупных государств становится все более взаимозависимой. | Technology has made the world apos s smaller economies become more interdependent. |
К тому же это способствует развитию инноваций в штатах, в этих лабораториях демократии. | And it fosters innovation at the state level in these laboratories of democracy. |
Способствует. | Contributes to. |
Успех способствует уверенности, а уверенность способствует прогрессу. | Success breeds confidence, and confidence brings progress. |
Эти лицемеры способствуют дурному делу, а верующие способствуют благому делу истины. Кто способствует благому делу, тому будет доля награды от Аллаха, а кто способствует дурному делу, тому будет доля наказания от Аллаха. | He who intercedes in a good cause will surely have a share in the recompense and he who abets an evil act will share the burden thereof for God (equates and) is watchful of all things. |
Эти лицемеры способствуют дурному делу, а верующие способствуют благому делу истины. Кто способствует благому делу, тому будет доля награды от Аллаха, а кто способствует дурному делу, тому будет доля наказания от Аллаха. | Whoever makes a noble intercession will have a share of it, and whoever makes an evil intercession will have a share of it and Allah is Able to do all things. |
Эти лицемеры способствуют дурному делу, а верующие способствуют благому делу истины. Кто способствует благому делу, тому будет доля награды от Аллаха, а кто способствует дурному делу, тому будет доля наказания от Аллаха. | Whoso intercedes with a good intercession shall receive a share of it whosoever intercedes with a bad intercession, he shall receive the like of it God has power over everything. |
Эти лицемеры способствуют дурному делу, а верующие способствуют благому делу истины. Кто способствует благому делу, тому будет доля награды от Аллаха, а кто способствует дурному делу, тому будет доля наказания от Аллаха. | Whosoever intercedeth with a goodly intercession, his shall be a portion therefrom, and whosoever intercedeth with an ill intercession his shall be a responsibility thereof and Allah is of everything the Controller. |
Эти лицемеры способствуют дурному делу, а верующие способствуют благому делу истины. Кто способствует благому делу, тому будет доля награды от Аллаха, а кто способствует дурному делу, тому будет доля наказания от Аллаха. | Whosoever intercedes for a good cause will have the reward thereof, and whosoever intercedes for an evil cause will have a share in its burden. |
Эти лицемеры способствуют дурному делу, а верующие способствуют благому делу истины. Кто способствует благому делу, тому будет доля награды от Аллаха, а кто способствует дурному делу, тому будет доля наказания от Аллаха. | Whoever intercedes for a good cause has a share in it, and whoever intercedes for an evil cause shares in its burdens. |
Эти лицемеры способствуют дурному делу, а верующие способствуют благому делу истины. Кто способствует благому делу, тому будет доля награды от Аллаха, а кто способствует дурному делу, тому будет доля наказания от Аллаха. | He who intercedes in a good cause shall share in its good result, and he who intercedes in an evil cause shall share in its burden. |
Эти лицемеры способствуют дурному делу, а верующие способствуют благому делу истины. Кто способствует благому делу, тому будет доля награды от Аллаха, а кто способствует дурному делу, тому будет доля наказания от Аллаха. | Whoso interveneth in a good cause will have the reward thereof, and whoso interveneth in an evil cause will bear the consequence thereof. |
Имеются также подтверждения тому, что борьба с обезлесением способствует предотвращению распространения вредных болезнетворных организмов. | Also, there is evidence that combating deforestation stems the spread of harmful pathogens. |
Все это способствует тому, что люди не хотят, чтобы кто то видел что они рисуют. | But that does contribute to people not wanting to share their doodles. |
Эта политика способствует тому, чтобы корпорации перемещали производство в развивающиеся страны, которые получают современный производственный потенциал. | These policies encourage corporations to shift output to developing countries, which gain modern production capacity. |
Утечка мозгов способствует тому, что цикл низкого уровня развития повторяется, тогда как развитые страны продолжают процветать. | The brain drain and the cycle of underdevelopment continued, while developed countries thrived. |
Если это слегка способствует тому, что вы ощущаете их одинаковым образом, вам будет легче делать сбережения. | If that subtly nudges you to feel about them identically, that's going to make it easier to save. |
Вино способствует пищеварению. | Wine helps digest food. |
Взаимопонимание способствует миру. | Mutual understanding promotes peace. |
Чему он способствует? | What is this in aid of? |
Это способствует правда. | It favors true. |
Вы, наверное, думаете, как знание любимого летнего десерта Блома способствует тому, что больше людей захотят посетить Швецию? | You might be thinking How does learning about Blom s favorite summertime dessert promote travel to Sweden? |
Снижение цен способствует этому. | And the falling price of drugs has a lot to do with that. |
И Манфред способствует этому. | And Manfred is encouraging it. |
Принудительная субсидиаризация способствует тому, чтобы капитал и ликвидность оказались в ловушке у местных юридических лиц, сокращая эффективность использования капитала. | Forced subsidiarization causes capital and liquidity to be trapped in local legal entities, reducing the effectiveness with which that capital is used. |
Это совершенно не способствует тому, чтобы Чад и Камерун противодействовали злоупотреблениям компании или защищали людей, пострадавших от реализации проекта. | This constitutes a powerful disincentive for Chad and Cameroon to act against company malfeasance or to defend individuals adversely affected by the project. |
Это требование довольно обременительно, однако оно способствует тому, что проверяемые соглашаются практически со всеми замечаниями УВР по результатам ревизии. | This is a very demanding standard but one that has contributed to an almost 100 per cent acceptance rate for OIA's audit observations. |
Это не способствует гармоничному партнерству. | That is not conducive to a harmonious partnership. |
Другими словами, жизнь способствует беспорядку. | In other words, life promotes disorder. |
Все это способствует внутреннему напряжению. | All this is contributing to internal tensions. |
Этот отчёт не способствует продажам. | The report is not encouraging sales wise. |
Она способствует пробуждению сознания женщин. | It takes into account women's priorities. |
Демократическое управление способствует правам человека. | Democratic governance promotes human rights. |
Бурная спираль способствует установлению равновесия. | And even the wild spiral keys in the vanishing point, directly below it. |
Как же это способствует безопасности? | Now, how does this improve safety? |
Как это способствует нашему пониманию? | How does this help us understand? |
Именно личный интерес способствует развитию. | This is all about self interest that adds up to more. |
Турция находится в самом эпицентре нескольких регионов, и это способствует тому, что ее район является самым неспокойным в северном полушарии. | Turkey lies at the very epicentre of several regions making up the most turbulent part of the Northern hemisphere. |
Фоновое заболевание способствует возникновению или неблагоприятному течению основного заболевания, повышает его опасность, способствует развитию осложнений. | Background disease This helps in the occurrence of or adverse development of the primary disease increases its dangers and helps in the development of complications. |
То же самое относится к прощению долгов это только способствует тому, чтобы страны занимали еще больше, часто в пользу местных элит. | The same goes for debt forgiveness it only encourages countries to borrow more, often for the benefit of local elites. A recent widely cited book by William Easterly a former economist at the World Bank and an expert on aid and development provides a mountain of shocking stories about local elites squandering foreign assistance. |
К тому же вывоз ПИИ способствует сотрудничеству Юг Юг, поскольку основная часть этих средств направляется в другие развивающиеся страны (UNCTAD 2005а). | OFDI also facilitates South South cooperation, as the bulk of it goes to other developing countries (UNCTAD 2005a). |
Похожие Запросы : способствует тому, - способствует с - это способствует - способствует снижению - способствует пониманию - она способствует - он способствует - способствует инновациям - не способствует - способствует повышению - способствует этому - она способствует - это способствует