Перевод "справедливые выборы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
выборы - перевод : справедливые выборы - перевод : выборы - перевод : выборы - перевод : выборы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В таких условиях свободные и справедливые выборы будут невозможны. | In such conditions, free and fair elections will be impossible. |
Репрессивные диктатуры не могут выиграть честные и справедливые выборы. | Repressive dictatorships cannot win free and fair elections. |
Нынешнее правительство, однако, не в состоянии контролировать свободные и справедливые выборы. | The current government, however, is unable to supervise free and fair elections. |
Если судей не восстановят, как там могут быть свободные и справедливые выборы? | If the judges are not reinstated, how can there be free and fair elections? |
Необходимо серьезное давление на Кучму, чтобы обеспечить свободные и справедливые выборы в октябре. | Pressure must be brought to bear on Kuchma to ensure that the vote in October is transparently free and fair. |
Свободные и справедливые выборы дают власть народу, таким образом разрушая власть клептократических псевдоэлит. | Free and fair elections bring power to people, thus eliminating the power of cleptocratic pseudo elites. |
А. Периодические, справедливые и свободные выборы важные элементы поощрения и защиты прав человека | Periodic, fair and free elections important elements for the promotion and protection of human rights |
Свободные и справедливые выборы с широким участием населения должны пройти согласно установленному графику. | Free, fair and inclusive elections must take place in accordance with the established timetable. |
Воля народа наилучшим образом может быть выражена через регулярные, свободные и справедливые выборы. | The will of the people could best be expressed through periodic, free and fair elections. |
Хотя свободные и справедливые выборы имеют важное значение, либеральная демократия это больше, чем электократия . | While free and fair elections are important, liberal democracy is more than electocracy. |
Свободные и справедливые парламентские выборы в Палестине и в Ливане являются обнадеживающими признаками перемен. | The free and fair parliamentary elections in Palestine and Lebanon are encouraging signs of change. |
А. Периодические, справедливые и свободные выборы важные элементы поощрения и защиты прав человека 9 8 | Periodic, fair and free elections important elements for the promotion and protection of human rights 9 6 |
Затем будут проведены свободные и справедливые выборы, на которых народ Мьянмы сам изберет своих лидеров. | Free and fair elections would then be held in which the people of Myanmar will elect leaders of their choice. |
Выборы в целом были восприняты как справедливые и честные, хотя требуется дальнейшее реформирование избирательной системы. | The elections were widely regarded as fair and clean, although further reforms of the electoral system are required. |
За время правления нейтрального временного правительства в стране уже три раза прошли свободные и справедливые выборы. | Three consecutive free and fair elections have been held under a neutral caretaker Government. |
Европейский союз подчеркивает, что свободные и справедливые выборы это незаменимый шаг в процессе укрепления демократических институтов. | The European Union underlines that free and fair elections are an indispensable step in the process of consolidating democratic institutions. |
Европейский союз подчеркивает, что свободные и справедливые выборы являются важнейшим шагом на пути укрепления демократических институтов. | The European Union underlines that free and fair elections are an indispensable step in the process of consolidating democratic institutions. |
12. Уже приняты законодательные акты, предусматривающие создание законных органов, которые будут гарантировать свободные и справедливые выборы. | 12. Legislation had already been enacted to create the statutory organs that would guarantee free and fair elections. |
Сегодня плюралистическое гражданское общество, свободные и справедливые выборы и верховенство права определены как общие цели человечества. | Today a pluralistic civil society, free and fair elections, and the rule of law are defined as the common goals of humanity. |
Можем ли мы провести свободные и справедливые выборы в условиях эскалации насилия, о чем свидетельствуют цифры? | Can we have free and fair elections with violence escalating, as the figures show that it is? |
Как членам Ассамблеи, возможно, известно, в 1992 году в Румынии были проведены свободные и справедливые всеобщие и президентские выборы, выборы в местные органы власти. | As the Assembly may know, during 1992 free and fair local, general and presidential elections took place in Romania. |
Политические деятели, которые приходят к власти, выиграв независимые и справедливые выборы, прежде всего, ответственны перед своими избирателями. | Politicians who come to power by winning a free and fair election are accountable primarily to voters. This does not necessarily lead them to work solely for the public good. |
Политические деятели, которые приходят к власти, выиграв независимые и справедливые выборы, прежде всего, ответственны перед своими избирателями. | Politicians who come to power by winning a free and fair election are accountable primarily to voters. |
2. вновь заявляет, что периодические, справедливые и свободные выборы являются важным элементом поощрения и защиты прав человека | 2. Reiterates that periodic, fair and free elections are important elements for the promotion and protection of human rights |
Я надеюсь, я молюсь, чтобы все прошло хорошо... нам нужны справедливые выборы, и нам нужен хороший лидер! | I hope,I pray that everything goes well.....we need fair elections, and we need good leader! |
Свободные, справедливые и периодически проводимые многопартийные выборы являются ключевым компонентом демократии, господства права и защиты прав человека. | Free, fair, and periodic multiparty elections are a key component of democracy, the rule of law and the protection of human rights. |
В прошлом году каждая страна провела свободные и справедливые выборы либо на национальном, либо на региональном уровнях. | Within the past year every country has held free and fair elections, either at the national or at the regional level. |
Если бы в одной из арабских стран прошли свободные и справедливые выборы, то к власти пришли бы исламисты. | If free and fair elections were to be held in any Arab country, Islamists would come to power. |
Свободные и справедливые выборы могут привести к власти в Иране президента, желающего стереть Израиль с карты Ближнего Востока . | Or to a president of Venezuela whose intolerance of the business class causes jubilation in the streets, but emigration by those whose initiative is crucial for the welfare of the people. |
Фактически он мог бы выиграть справедливые выборы даже завтра (не то, чтобы он когда либо рискнул узнать это). | He could start by pointing out to his smugly democratic counterparts that he is probably more popular in Russia today than any of them are in their own countries. |
Свободные и справедливые выборы могут привести к власти в Иране президента, желающего стереть Израиль с карты Ближнего Востока . | Free and fair elections may lead to the ascendancy of a president of Iran who wants to wipe Israel off the map of the Middle East. |
Фактически он мог бы выиграть справедливые выборы даже завтра (не то, чтобы он когда либо рискнул узнать это). | He might actually win a fair election tomorrow (not that he would ever risk finding out). |
Сокращается число крупных конфликтов, происходит развитие демократии, а свободные и справедливые выборы успешно проводятся во многих регионах континента. | The number of major conflicts is decreasing. Democracy is flourishing, and free and fair elections are successfully taking place in many parts of the continent. |
Однако справедливые выборы сами по себе не гарантируют укрепления демократических процессов и институтов в последующие недели и месяцы. | However, credible elections do not ensure that the ensuing weeks and months will lead to a strengthening of democratic processes and institutions. |
Несмотря на справедливые и демократические выборы и формирование правительственных структур, страна продолжает переживать глубокий экономический и политический кризис. | Despite fair and democratic elections and the forming of government structures, the country continues to languish in a deep economic and political crisis. |
Конечно же, если бы Мугабе покинул свой пост, то справедливые выборы в следующем марте, скорее всего, были бы невозможны. | Of course, should Mugabe stand down, a fair election next March probably would not be possible. |
Главная задача ЮНТАК согласно этим Соглашениям провести свободные и справедливые выборы для создания Учредительной ассамблеи в составе 120 членов. | The primary task of UNTAC under the Agreements was to hold free and fair elections to establish a 120 member Constituent Assembly. |
Прошло чуть больше года с тех пор, как Камбоджа провела свободные и справедливые выборы под руководством Организации Объединенных Наций. | A little more than a year has passed since Cambodia held free and fair elections under the supervision of the United Nations. |
Если следующий президент придет к власти через свободные и справедливые выборы, то Россия будет иметь реальный шанс на достойное будущее. | If the next president comes to power by means of a free and fair election, Russia will have a real chance at a decent future. |
Свободные и справедливые выборы, которыми характеризуются последние 12 лет демократического правления в нашей стране, свидетельствуют о прокладываемом нами демократическом пути. | The free and fair elections that have characterized the past 12 years of democratic rule bear testimony to the new democratic path that we, as a country, are charting. |
Кроме того, право на периодические, справедливые и свободные выборы в концептуальном отношении перекликается с принципом всеобщего и равного избирательного права. | Moreover, the right to periodic, fair and free elections overlapped conceptually with the principle of universal and equal suffrage. |
МООНЛ обеспечивает безопасную обстановку, в которой Национальная избирательная комиссия может планировать и провести свободные, справедливые, транспарентные и мирные демократические выборы. | UNMIL is providing a secure environment in which the National Elections Commission can plan for and run free, fair, transparent and peaceful democratic elections. |
Подлинно свободные и справедливые местные выборы, с участием всех перемещенных лиц и беженцев, никогда не будут возможны без существенного международного присутствия. | Genuinely free and fair local elections, with the participation of all displaced people and refugees, will never be possible without a substantial international presence. |
Свободные, справедливые и недискриминационные выборы должны состояться в 2005 году в соответствии с утвержденным графиком, а их результаты уважаться всеми сторонами. | Free, fair and inclusive elections must be held in 2005 in accordance with the established timetable, and the results respected by all actors. |
Выборы, которые прошли в сентябре, были расценены организациями, членами которых мы являемся и чьи взгляды мы уважаем как свободные и справедливые. | The elections last September were judged free and fair by organizations of which we are a member and whose views we respect. |
Похожие Запросы : справедливые принципы - справедливые ветры - справедливые условия - справедливые условия - справедливые копии - справедливые немногие - справедливые условия - справедливые результаты - справедливые даты - справедливые шансы