Перевод "спуститься вниз" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вниз - перевод : вниз - перевод : вниз - перевод : вниз - перевод : спуститься - перевод : вниз - перевод : вниз - перевод : спуститься вниз - перевод : вниз - перевод : спуститься - перевод :
ключевые слова : Downstairs Down Stairs Street Climb Stairs Downstairs Gotta Please

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Всем спуститься вниз!
Everybody downstairs!
Нужно спуститься вниз, Барбара.
We better get her downstairs.
Скажи брату пусть вниз спуститься!
Tell your bro to come out.
Помогите мне спуститься вниз, девочка.
Help me down the steps, girl.
Я прошу тебя спуститься вниз.
If you'll go downstairs with this lady here,
Почему бы нам не спуститься вниз?
Why don't we go downstairs?
Для малышей спуститься вниз настоящее испытание.
But getting down can be a challenge for small cubs.
Вам нужно спуститься вниз, к амбару.
They need you down there by the barn.
Мы должны спуститься до темноты вниз.
We have to get back on the before it turns dark.
Я пойду в штаб, попрошу разрешения спуститься вниз.
I'll go to headquarters and get permission to go below.
У тебя пять минут, чтобы одеться и спуститься вниз.
You have five minutes to get dressed and come downstairs.
У вас пять минут, чтобы одеться и спуститься вниз.
You have five minutes to get dressed and come downstairs.
Мистер Хаген, мистер Дженот просит вас срочно спуститься вниз.
Mr. Hagen, Mr. Janoth wants you downstairs. It's very important.
Ну, мы должны спуститься вниз и идти кусок , сказал он.
Well, we must go down and walk a piece, he said.
Он умер спустя пятнадцать минут, оставшись на палубе и отказываясь спуститься вниз.
He died fifteen minutes later, remaining on deck and refusing to be carried below.
Мы слышали, что Роб был в порядке, но Даг был слишком слаб, чтобы спуститься вниз.
And we heard that Rob was OK, but Doug was too weak to come down.
Ночи там тёплые, а если спуститься вниз, там гавань рыбацкие лодки. Оркестр играет Лунный свет .
The night air is warm, and way down below is the harbor, all the fishing boats, the orchestra playing Clair de Lune.
Божья коровка должна переместиться ровно на две клетки поверх улья, затем спуститься вниз в конце хода.
It must move exactly two on top of the Hive and then move one down on its last move.
Почему бы тебе не спуститься вниз к остальным и не повеселиться, пока до отплытия еще есть время?
Why don't you go to the party downstairs and have some fun until it's time to leave?
Помоги спуститься.
Here, help me down.
Я давал им советы по радио из третьего лагеря, и мы послали вниз альпинистов, которые могли спуститься самостоятельно.
I gave them radio advice from Camp Three, and we sent down the climbers that could make it down under their own power.
Пап, можно спуститься?
Dad, can I come down?
Надо спуститься проверить.
You better go down and look.
Тебе лучше спуститься.
You better come down.
Они могут спуститься?
Can they come down?
Спуститься с мачт.
Down, mastheads!
Здесь не спуститься.
We can't go down there.
Надо спуститься на пляж.
We're going down on the beach.
Тебе лучше спуститься, Фриц.
You'd better go down, Fritz.
Вы поможете даме спуститься?
Can't you help the lady down?
Можно спуститься в бар.
Sure, we can go downstairs in the bar.
Ты можешь спуститься сюда?
Will you come down here?
Джимми, ты можешь спуститься...
Jimmy, can you come down...
Шесть недель обезжиренное молоко, мистер Ярдли... ..вы не представляете, как прекрасно иметь возможность спуститься вниз и ограбить холодильник. Вы мне рассказываете?
Skimmed milk for six weeks you don't know how wonderful it is to be able to come downstairs and raid an icebox.
Я хочу спуститься до полулёгкого.
I want to come down to lightweight.
И вам придётся спуститься ниже.
And you have to go further down.
На землю не хочешь спуститься?!
Won't you go back to your senses?!
Она права. Тебе нужно спуститься.
We have to go downstairs now, Barbra.
Мы решили спуститься по крыльям.
We're going down.
И спуститься по водосточной трубе.
Once he got to the roof, he could slide down a drainpipe.
Могу я к ней спуститься?
Would it be all right if I went to see her?
Да, и нам нужно спуститься.
Yes, and we're going downstairs.
Думаете, сумеете спуститься без меня?
Do you think you could
Ненси Можешь ты сейчас спуститься?
Nancy Will you come down here now?
Мы побежали вниз по лестнице, и нам потребовалось около десяти минут, чтобы спуститься с пятидесятого этажа , сообщил агентству Рейтер житель небоскрёба, назвавшийся Джорджем.
We ran down the stairs and it took us about 10 minutes to reach from the 50th floor, a resident who gave his name as George told Reuters.

 

Похожие Запросы : спуститься - спуститься трудно - спуститься с - спуститься против - спуститься в хаос - вниз