Перевод "срочный вопрос" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вопрос - перевод : вопрос - перевод : срочный - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : срочный вопрос - перевод : срочный вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Этот вопрос очень срочный.
This matter is very urgent.
Этот вопрос очень срочный.
It's a matter of the utmost urgency.
Этот вопрос носит срочный характер.
The matter was an urgent one.
1. Вопрос о населенных пунктах носит срочный характер.
1. The question of human settlements is urgent.
Да, давайте срочный, очень срочный, молнию!
Yes, make it urgent, top priority, hurry!
Вызов срочный.
It's urgent.
Это срочный случай.
This is an emergency case.
срочный план а
medium term plan a 1.1 1.4
Это срочный звонок.
That call was urgent.
Замку требуется срочный ремонт.
The castle is in need of urgent repairs.
Срочный счет по сберегательному вкладу
Term savings accounts
Необходимость реформы носит срочный характер.
The need for reform is urgent.
b) Если вопрос носит срочный характер, в течение одного месяца для решения этого вопроса созывается чрезвычайная сессия.
(b) Where the matter is of an urgent nature, an extraordinary session shall be convened within one month to deal with it.
Фоме нужно сделать срочный телефонный звонок.
Tom needs to make an urgent telephone call.
У нас к вам срочный разговор.
We urgently have to talk to you.
Прежде всего, необходимо внимательно изучить вопрос о том, в какой мере деятельность обеих организаций будет способствовать друг другу и насколько срочный характер носит этот вопрос.
Above all, care should be taken in determining to what extent such a decision would benefit the activities of both the Order and the Assembly and also whether the matter was urgent.
Срочный вызов, а молния идёт черепашьим шагом?
An emergency call, and then a priority telegram at a snail's pace?
Первым шагом является срочный пакет мер для Африки.
The first step is the urgent action package for Africa.
Фромейер! Срочный сбор через час! В боевой форме!
Special muster in one hour, in battle gear.
Сам по себе greferendum противоречит принципам демократии это крайне срочный, нечестный вопрос, пропаганда правительства, у которого нет плана на случай Grexit
The greferendum by itself is not undemocratic it's the timing, dishonest question, govt's propaganda no plan for Grexit that make it so. The Greek Analyst ( GreekAnalyst) junio 29, 2015
События, происходящие вокруг нас, подтверждают срочный характер этого императива.
Events happening around us demonstrate the urgency of this imperative.
Любой срочный вопрос, касающийся работы Комитета, может быть поставлен в любое время любой делегацией по пункту повестки дня, озаглавленному quot Другие вопросы quot .
Any last minute issue relating to the Committee apos s work could be raised at any time by any delegation under the agenda item entitled quot Other matters quot .
Непонятно, в чем заключается quot срочный характер quot этого вопроса.
It was not clear how the matter under discussion could be considered to be of an quot urgent character quot .
Я заказал срочный разговор, молнию! Что еще я могу сделать?
I'll make an urgent phone call That's all What more can I do?
Каждая из них должна рассматриваться новым правительством как срочный вопрос, и каждую при умелом обращении можно продать общественности как тип популярной реформы, которую требуют люди.
Each should be regarded as an urgent matter by the new government, and each, if handled adroitly, could be sold to the public as the type of popular reform that people have been demanding.
Утром мы были на рыбалке потом доктор уехал на срочный вызов...
It started on a fishing trip with the Doctor and Moose... sent the Doctor back to town on an emergency call...
Создатели проекта Учимся жить с Нарко объясняют срочный характер проекта с самого начала
The makers of Learning to Live with the Narco explain the pressing nature of the project from the outset
Срочный контракт, quot период фактической работы quot или соглашение о специальном обслуживании b
Fixed term appointment, quot when actually employed quot or special service agreement b
Министр внутренних дел информировал также, что на срочный ремонт тюрем выделено 5 млн. суданских фунтов.
The Minister of Interior further wrote that an amount of 5 million Sudanese pounds had been appropriated for urgent maintenance of the prison.
Именно поэтому наша недавно пересмотренная национальная политика борьбы с наркоманией имеет срочный и целенаправленный характер.
This is why our newly reviewed national policy against drug abuse has a note of urgency and resolve.
Вполне логично, что руководители программ рассматривали их как носящие срочный характер и, соответственно, имеющие первостепенное значение.
Quite logically, they were treated by programme managers as a matter of urgency and therefore of high priority.
Срочный контракт, quot период фактичес кой рабо ты quot или соглашение о специаль ном обслуживании b
Fixed term appointment, quot when actually employed quot or special service agreement b
Предполагается, что срочный контракт будет предоставляться на срок не менее одного года и не более пяти лет.
A fixed term appointment is expected to be of at least one year's duration and for a period of up to five years.
Эффективное осуществление этих полномочий, по мере приближения срока вывода МНООНС из Сальвадора, приобретает срочный и безотлагательный характер.
As the time of ONUSAL apos s withdrawal from El Salvador approaches, it becomes increasingly urgent and essential that the Office exercise its powers effectively.
54. Учитывая срочный характер этого вопроса, представитель Ганы надеется, что проект резолюции L.19 будет принят консенсусом.
54. Given the urgency of the matter, he hoped that draft resolution L.19 would be adopted by consensus.
Так что, когда я дам сигнал, скажешь, что у тебя срочный вызов, и вы с Россом уйдете.
ARE YOU INSANE? ! IT WASN'T MY IDEA.
В период после цунами международное сообщество щедро выделило средства на проведение начальных восстановительных работ, откликнувшись на срочный призыв.
In the aftermath of the Indian Ocean tsunami, the international community generously contributed resources for early recovery through the flash appeal.
В качестве Специального докладчика в июле 2005 года он совершил срочный визит в Нигер, где около 3,6 млн.
As Special Rapporteur, he had carried out an urgent mission in July 2005 to the Niger, where around 3.6 million people had been facing acute malnutrition.
2.6 Автор подчеркивает срочный характер данного дела, потому что именно в эти годы формируется характер и организм ребенка.
2.6 The author emphasizes the urgency of the matter, since these are his daughter apos s formative years.
Однако, учитывая срочный характер просьб, полученных от соответствующих государств членов, Комитет обязан дать на них ответ в самые кратчайшие сроки.
Given the urgent nature of the requests from the Member States concerned, however, the Committee was obliged to respond as early as possible.
На этом примере компания дистрибьютор выставила следующее условие У нас есть срочный заказ, который нужно забрать со склада завтра утром.
So in this example, a distribution company has said, we've got a rush order that we've got to get out of the warehouse tomorrow morning.
Срочный, отчаянный призыв ко всем врачам немедленно направляться к syntagma Пожалуйста, перетвитьте. Там много раненых, а команда спасателей не реагирует 29jgr
urgent, desperate call for doctors to immediately go syntagma please RT there are injured people there and rescue team doesn't cope 29jgr
Наряду с этим, осуществление операций по поддержанию мира, которые имеют более срочный характер, может быть сорвано из за нехватки финансовых средств.
The Republic of Korea, which had always paid its assessed contributions to the Tribunals in full and on time, did not underestimate the importance of justice, but believed that the operational costs of the Tribunals should be matched with the level of actual contributions received by freezing recruitment and scaling down operations, especially since more urgent peacekeeping priorities might suffer from a lack of financial resources.
В связи с приближающимся окончанием мандата Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций в Сальвадоре (МНООНС) осуществление этих обязательств приобретает особо срочный характер.
As the departure of the United Nations Observer Mission in El Salvador (ONUSAL) draws near, it is becoming urgent that these commitments should be honoured.
Этот вопрос это не традиционный вопрос.
The question is not a textbook question.

 

Похожие Запросы : срочный приказ - срочный счет - срочный платеж - срочный ответ - Срочный трудовой - срочный ответ - срочный интерес - срочный ремонт - срочный факторинг - срочный перевод - срочный доклад