Перевод "ставятся в очередь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
очередь - перевод : очередь - перевод : ставятся - перевод : ставятся - перевод : ставятся в очередь - перевод : ставятся - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Снова ставятся палатки | Big tents going back up |
Ставятся следующие задачи | The tasks shall be to |
Предложения ставятся на голосование. | Proposals shall be put to the vote. |
В подпрограмме ставятся следующие цели более конкретного характера | More specific objectives include the following |
Однако эти числа ставятся под сомнение. | Though the V.V.S. |
Вопросы, подобные этим, постоянно ставятся в коммерческом промышленном секторе. | Issues like these have been routinely raised in the commercial industrial sector. |
Перед сетью административных руководителей ставятся следующие задачи | The objectives of the Senior Management Network are |
34.71 В свете вышесказанного в рамках подпрограммы 4 ставятся следующие цели | 34. In the light of the above, the objectives of subprogramme 4 are |
Как результат, основные предположения постоянно ставятся под сомнение. | As a result, basic assumptions are being questioned at every turn. |
6. В связи с вышеизложенным перед СООНО ставятся следующие дополнительные задачи | 6. The additional tasks to be undertaken by UNPROFOR in connection with the above are as follows |
Под этими списками ставятся дата и подпись руководителя отделения. | The list shall be dated and signed by the head of the office. |
Разве не ставятся под угрозу их права и безопасность? | Are their rights and their security not threatened? |
В конце предложения ставятся восклицательные (напр., 哉 zāi) и вопросительные частицы (напр. | Other particles included the subordination marker and the nominalizing particles (agent) and (object). |
Однако в некоторых странах их экономический потенциал и жизнеспособность ставятся под сомнение. | However, in some countries, its economic viability and sustainability are being questioned. |
В очередь | Queue |
В очередь? | Take a seat with the others. |
Под этим понимается поддержка такой политики, где в центр развития ставятся нужды человека. | By this was meant support for policies that put people at the centre of development. |
Такие предложения не подлежат обсуждению и немедленно ставятся на голосование. | No discussion on such motions shall be permitted, and they shall be immediately put to the vote. |
На прочную коммерческую основу ставятся передача технологий и производственная политика. | The transfer of technology and production policies have been placed upon a sound commercial basis. |
Поставлено в очередь | Queued |
Встаньте в очередь. | Get in line. |
Встань в очередь. | Get in line. |
Встаньте в очередь! | Queue up! |
Добавить в очередь | Queue |
Поставить в очередь | Queue Track |
Добавить в очередь | Add to queue |
Копировать в очередь... | Copy by queue... |
Переместить в очередь... | Move by queue... |
Поставлено в очередь | Download URL again? |
Добавить в очередь | Queue |
Поместить в очередь | Queue |
В первую очередь. | First thing. |
Становитесь в очередь. | Make a line, a line. |
Становитесь в очередь! | Get back in line! |
Становитесь в очередь! | Get back in line! Oh, no! |
Пожалуйста, в очередь. | Please form in line. |
В очередь, пожалуйста. | Get in line, please. |
Становитесь в очередь. | That's the way! |
Мисс, в очередь. | Miss, to the rear of the line. |
Мисс, в очередь. | Miss, stand to the rear. |
Встаньте в очередь! | Line up here! We'll divide this up. Line up here! |
Мы посмотрим театр, где пьесы ставятся молодым цыганом на цыганском языке. | We'll have a look at a theater set up by young Roma in the Romani language. |
О нарушениях обязательств, принятых по данному соглашению сторонами в конфликте, ставятся в известность ООН и СБСЕ. | The United Nations and the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) shall be notified of violations of the commitments which the parties to the conflict have entered into under this Agreement. |
На самом деле, признаки, определяющие страны получатели, в последние годы все чаще ставятся под вопрос. | Indeed, what defines a recipient country has increasingly been called into question in recent years. |
Авиационные компании и пилоты ставятся в известность о присутствии (опасных) химических материалов на борту самолета. | Airlines and pilots are notified of the presence of chemical materials (hazardous) on an aircraft. |
Похожие Запросы : вопросы ставятся - усилия ставятся - в первую очередь - не в очередь - в первую очередь - в свою очередь, - в свою очередь, - Очередь в строке - помещается в очередь