Перевод "вопросы ставятся" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
ставятся - перевод : ставятся - перевод : вопросы - перевод : вопросы ставятся - перевод : ставятся - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вопросы, подобные этим, постоянно ставятся в коммерческом промышленном секторе. | Issues like these have been routinely raised in the commercial industrial sector. |
Перед командами ставятся простые вопросы, и они высказывают свои мнения по соответствующим проблемам. | The teams are challenged with trivia questions and they express their opinions on related issues. |
Снова ставятся палатки | Big tents going back up |
Ставятся следующие задачи | The tasks shall be to |
Поэтому Специальный докладчик настоятельно призывает государства точно отвечать на вопросы, которые ставятся им в сообщениях. | The Special Rapporteur therefore urges States to respond accurately to the questions that are put to them in communications. |
Предложения ставятся на голосование. | Proposals shall be put to the vote. |
Однако эти числа ставятся под сомнение. | Though the V.V.S. |
11. Что касается Части II проекта, в которой, по мнению итальянской делегации, ставятся вопросы основополагающего характера, то оратор отмечает нижеследующие аспекты. | (Mr. Politi, Italy) 11. With regard to Title II of the draft, which raised crucial issues, he wished to make the following comments. |
Перед сетью административных руководителей ставятся следующие задачи | The objectives of the Senior Management Network are |
Как результат, основные предположения постоянно ставятся под сомнение. | As a result, basic assumptions are being questioned at every turn. |
В подпрограмме ставятся следующие цели более конкретного характера | More specific objectives include the following |
В большинстве случаев на вопросы следует давать простой ответ да или нет зачастую ставятся вопросы о наличии определенных структур, программ, мероприятий и т.д., однако не запрашивается информация об их качестве или результативности. | Most questions require a simple yes or no answer often they ask about the existence of certain structures, programmes, activities and so on but do not request information about their quality or their impact. |
Под этими списками ставятся дата и подпись руководителя отделения. | The list shall be dated and signed by the head of the office. |
Разве не ставятся под угрозу их права и безопасность? | Are their rights and their security not threatened? |
Такие предложения не подлежат обсуждению и немедленно ставятся на голосование. | No discussion on such motions shall be permitted, and they shall be immediately put to the vote. |
На прочную коммерческую основу ставятся передача технологий и производственная политика. | The transfer of technology and production policies have been placed upon a sound commercial basis. |
Мы посмотрим театр, где пьесы ставятся молодым цыганом на цыганском языке. | We'll have a look at a theater set up by young Roma in the Romani language. |
6. В связи с вышеизложенным перед СООНО ставятся следующие дополнительные задачи | 6. The additional tasks to be undertaken by UNPROFOR in connection with the above are as follows |
34.71 В свете вышесказанного в рамках подпрограммы 4 ставятся следующие цели | 34. In the light of the above, the objectives of subprogramme 4 are |
В конце предложения ставятся восклицательные (напр., 哉 zāi) и вопросительные частицы (напр. | Other particles included the subordination marker and the nominalizing particles (agent) and (object). |
2.3 Два испытательных блока типа 1 ставятся на плоскость Е жесткой рамы. | Two type 1 test blocks shall be placed on the surface E of the rigid frame. |
Однако в некоторых странах их экономический потенциал и жизнеспособность ставятся под сомнение. | However, in some countries, its economic viability and sustainability are being questioned. |
Но в грязной политике нет ничего нового, и множество свидетельств потери доверия к правительству дают нам данные опросов общественного мнения, в которых оцениваются ответы, зависящие от того, как ставятся вопросы. | But nasty politics is nothing new, and much of the evidence for loss of trust in government comes from polling data, which weighs responses that are sensitive to the way questions are asked. |
Обычно, они ставятся парами, создавая слово, или, как мы их называем, пару основ. | You know, they are generally put together in pairs, creating a word or what we call base pairs. |
Я обнаружила их болтающими с козой и улыбнулась тому, как высоко ставятся козы. | I caught them waving chat at the goat and laughed at the thought of a goat getting high. |
Под этим понимается поддержка такой политики, где в центр развития ставятся нужды человека. | By this was meant support for policies that put people at the centre of development. |
Баланса между экономическим ростом и социальной справедливостью можно достичь лишь в том случае, когда в центр экономической политики ставятся вопросы создания рабочих мест, борьбы с нищетой и инвестирования средств в развитие людских ресурсов. | It was possible to achieve a balance between economic growth and social justice by placing job creation, poverty alleviation and investment in people at the centre of economic policy. |
Это политические вопросы, экономические вопросы, вопросы стратегии. | Those are political questions, economic questions, strategic questions. |
На самом деле, признаки, определяющие страны получатели, в последние годы все чаще ставятся под вопрос. | Indeed, what defines a recipient country has increasingly been called into question in recent years. |
Авиационные компании и пилоты ставятся в известность о присутствии (опасных) химических материалов на борту самолета. | Airlines and pilots are notified of the presence of chemical materials (hazardous) on an aircraft. |
Но оказывается, что даже без лотерей, люди будут замедлять, когда эти знаки ставятся в место. | But it turns out that even without the lotteries, people will slow down when these signs are put in place. |
Колониальные границы ставятся под вопрос, и сложно прогнозировать, что будет с Сирией, Ливаном, Ираком и Иорданией. | The colonial borders are being called into question, and what will become of Syria, Lebanon, Iraq, and Jordan is difficult to forecast. |
Стирание границ между бизнесом и политикой неизбежно приводит к тому, что частные интересы ставятся выше общественных. | The lack of demarcation between financial power and politics causes that private interest prevail above the public's. |
О нарушениях обязательств, принятых по данному соглашению сторонами в конфликте, ставятся в известность ООН и СБСЕ. | The United Nations and the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) shall be notified of violations of the commitments which the parties to the conflict have entered into under this Agreement. |
Вопросы руководства и системные вопросы | Governance and systemic issues |
Вопросы программы и другие вопросы. | Programme questions and other matters. |
Вопросы прав человека вопросы прав | Human rights questions human rights questions, including |
Вопросы безопасности и оперативные вопросы | Security and operational issues |
ВОПРОСЫ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА ВОПРОСЫ ПРАВ | HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN |
Незаконные иммигранты ставятся на учет в Центре, и перед их депортацией об этом уведомляются страны их происхождения. | Illegal immigrants are registered at the Centre, and their countries of origin are notified before the deportation is carried out. |
В случае принятия требования о раздельном голосовании принятые после этого части предложения ставятся на голосование в целом. | If the motion is carried, those parts of the proposal that are subsequently approved shall be put to the vote as a whole. |
Так, например, складывается впечатление, что перед Конференцией по разоружению ставятся задачи, которые должны рассматриваться в других форумах. | It appears, for example, to task the Conference on Disarmament with certain activities that need to be pursued in other contexts. |
Вопросы координации, программные и другие вопросы | Coordination, programme and other questions long term programme of support for Haiti |
Социальные вопросы и вопросы права человека | Social and human rights questions |
Вопросы молодежи и другие социальные вопросы | Youth and other social issues |
Похожие Запросы : усилия ставятся - ставятся в очередь - вопросы, - вопросы или вопросы - вопросы и вопросы - вопросы или вопросы - вопросы страхования - общие вопросы - разные вопросы - вопросы юрисдикции