Перевод "становится слишком поздно" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

поздно - перевод : слишком - перевод :
Too

поздно - перевод : становится - перевод : слишком - перевод : слишком - перевод : становится - перевод : поздно - перевод : становится - перевод : поздно - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Становится поздно.
It's getting late.
Становится поздно.
Well, it's getting late.
Иногда наличие особого риска становится очевидным, когда оказывается уже слишком поздно.
At times, the existence of a serious risk did not become evident until it was too late.
Слишком, слишком поздно.
Too, too, too, too late.
Слишком поздно, слишко поздно...
Too late, too late.
Уже слишком поздно быть пессимистом. Действительно, слишком поздно.
It's too late to be pessimistic really too late.
Боюсь, становится поздно.
I think it's getting late.
Слишком поздно.
It's too late.
Слишком поздно.
It is too late.
Слишком поздно?
Is it too late?
Слишком поздно?
Is that too late?
Слишком поздно!
Too late!
Слишком поздно.
Too late.
Слишком поздно!
It's too late. Too late!
Слишком поздно!
Too late. Too late. Too late all the time.
Слишком поздно.
IT'S TOO LATE.
Слишком поздно.
It's too late.
Слишком поздно!
Too late now!
Слишком поздно?
Too late?
Слишком поздно.
It's too late to think of him.
Слишком поздно.
Not any more.
Слишком поздно.
Happy now?
Слишком поздно.
It would make little difference now.
Слишком поздно.
Unfortunately, I don't have time.
Слишком поздно.
No, it it's too late.
Слишком поздно.
Too late. They're about to start.
Да, слишком плохо, слишком поздно
It's too bad you're too late.
Становится уже очень поздно.
It's getting very late.
Но слишком поздно.
But too late.
Уже слишком поздно.
It is too late.
Слишком поздно передумывать.
It's too late to back out now.
Боюсь, слишком поздно.
I am afraid it's too late.
Уже слишком поздно.
It's already too late.
Было слишком поздно.
It was too late.
Уже слишком поздно.
It's too late.
Было слишком поздно.
It was far too late.
Ты слишком поздно.
You're way too late.
Теперь слишком поздно.
Now it's too late.
Слишком поздно. Куб
It's too late.
Уже слишком поздно.
Right. It's too late.
Уже слишком поздно.
It's getting late.
Слишком поздно, да?
It's too late, isn't it?
Уже слишком поздно.
It's too late.
Слишком поздно, Мэри.
It's too late, mary. You see,
Слишком поздно раскаиваться.
It's too late for regrets.

 

Похожие Запросы : Слишком поздно - слишком поздно - слишком поздно - слишком поздно - слишком поздно - слишком поздно - слишком поздно - она становится поздно - почти слишком поздно - даже слишком поздно - уже слишком поздно - очевидно, слишком поздно - не слишком поздно - пришел слишком поздно