Перевод "старая версия" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

версия - перевод : старая версия - перевод : старая версия - перевод : старая версия - перевод : версия - перевод : старая - перевод :
ключевые слова : Version Theory Official Different Story Bitch Lady Saying

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Версия протокола сервера слишком старая.
Server protocol version is too old.
Версия для OS 2 очень старая, зато бесплатная.
The OS 2 version is very old, but free.
Самая старая версия, возможно, это половое разделение труда.
Well, I think, probably, the oldest version of this is probably the sexual division of labor.
И получаем фиг, видимо слишком старая версия мультимена была.
And go fuck yourself, as obviously the installed version is too old to be updated.
Думаю, что это было старая версия Big Game Hunters...
War even out yet? I guess it was just regular Hunters that we played on.
Это старая версия того же мифа, поэтому она звучит ещё абсурднее.
However this is an old version of the myth, so it sounds absurd.
HDF4 HDF4 старая версия формата, однако все еще активно поддерживаемая HDF Group.
HDF4 HDF4 is the older version of the format, although still actively supported by the HDF Group.
Тем не менее, старая версия LE всё ещё доступна на официальном сайте.
However, the old version is still made available in the official site.
Старая, старая история.
Yed, but hid liking id new, and yourd id old.
Это старая метафора, очень старая.
That's the metaphor, the old metaphor.
Старая, старая, этот мидраш есть купить
Old, old, this midrash is Buy
Старая?
I've got a record. A record?
Старая?
It's for you. Mme Maurin.
Она старая.
She is old.
Я старая.
I am old.
Я старая.
I'm old.
Ты старая.
You're old.
Вы старая.
You're old.
Кошка старая.
The cat is old.
Эта старая.
This one's old.
Она старая.
It's old.
Она старая!
She's old!
Видишь старая.
They are out of date.
Старая история.
SAME OLD STORY.
Старая коза!
Old bag !
Старая карга.
The old battleaxe.
Старая история
Same old story
Старая модель.
A nice old one.
Старая сова...
Oh, the old broomstick.
Старая кляча.
Looks damn feeble.
Старая история.
Oh old story.
Старая кошка...
By an old cat.
Старая команда?
The old team? Yeah.
Старая Вена.
Old Vienna.
Старая дыра.
It'd the dame wonderful place.
Уже старая.
Vey old.
Она старая.
This is old.
Старая бумажонка!
This old thing!
Старая дева.
Old maid.
Старая песня.
You can't reinvent yourself.
Старая сука!
Old bitch!
Это старая история.
It is an old story.
Это старая штука.
That's an old trick.
Старая гвардия протестует
The Old Guard demonstrates
Это старая книга.
This is an old book.

 

Похожие Запросы : старая версия программного обеспечения - старая гвардия - старая дева - старая экономика - старая поговорка - старая душа - старая карга - старая роза - старая истина - старая сосиска - старая практика