Перевод "статус освобождения от налогов" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

от - перевод :
By

от - перевод :
Off

от - перевод : от - перевод : статус - перевод : освобождения - перевод : статус - перевод : от - перевод : статус - перевод : налогов - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

На 225 м заседании наблюдатель от Ямайки высказала свои замечания по поводу освобождения от персональных налогов.
At the 225th meeting, the observer of Jamaica commented on personal tax exemption.
Комитет просит Генерального секретаря продолжать заниматься этим вопросом, с тем чтобы устранить какие либо трудности и восстановить статус освобождения от налогов коммерческих предприятий в комплексе Центральных учреждений.
The Committee requests that the Secretary General continue to pursue this matter with a view to resolving any difficulties and to restoring the tax free status of commercial enterprises in the Headquarters complex.
В третьих, причина контроля ввоза может быть связана с системой освобождения от уплаты налогов и пошлин.
How to go about exporting cultural goods from the particular country, with reference to the situation of museums, tourists, musicians and other users is explained in a straightforward way.
8. Необходимо принять решение относительно осуществления инвестиций в странах, которые не предоставляют Фонду освобождения от уплаты налогов.
A decision should be made on investments with countries that do not grant tax exemption to the Fund.
От налогов.
Taxes!
Освобождение от налогов
Exemption from taxes
с) освобождение от налогов
(c) Exemption from taxes
Уклоняющимся от налогов были предложены условия для уплаты просроченных налогов.
Tax evaders were offered deals to repay overdue taxes.
Избегая уклонения от уплаты налогов
Evading Tax Evasion
Освобождение от налогов провоцирует злоупотребления.
Exemptions invite abuse.
Месси не уклоняется от налогов.
Messi no evade impuestos.
Африканский путь освобождения от нищеты
Africa s Path from Poverty
Трибунал освобождается от уплаты налогов, как и дипломатические миссии и международные организации, а судьи, Обвинитель и Секретарь имеют статус дипломатических агентов.
The Tribunal enjoys the usual exemptions accorded to diplomatic missions and international organizations and the judges, the Prosecutor and the Registrar have the status of diplomatic agents.
Его обвинили в уклонении от налогов.
He was accused of evading tax.
Нашла лекарство от смерти и налогов?
Found a cure for death and taxes?
2. В том, что касается любого религиозного учреждения, ни одна община не подвергается дискриминации с точки зрения освобождения от налогов или предоставления налоговых льгот.
quot 2. In respect of any religious institution, there shall be no discrimination against any community in the granting of exemption of concession in relaxation to taxation.
Являлся также членом и руководителем Комитета по экономическому и налоговому соглашению, членом и руководителем Комитета по вопросам освобождения от налогов и членом Налогового апелляционного комитета.
Also served as member and head of Economic and Taxation Agreement Committee, member and head of Tax Exemption Committee, and member of Tax Appeal Committee.
Карачи получает 75,14 налогов от таможенной пошлины и 79 налогов с продаж на импорт.
Karachi accounts for 75.14 of customs duty and 79 of sales tax on imports.
Наблюдатель от Сирийской Арабской Республики также присоединился к этим замечаниям, подчеркнув отсутствие последовательности в практике магазинов, так как в некоторых случаях от дипломатов никто не требует предъявления форм для освобождения от налогов.
The observer of the Syrian Arab Republic also shared the concerns expressed, stressing that vendors' practice was not consistent, as in some instances no tax exemption forms were requested from diplomats.
Только деньги от штаба Комитета национального освобождения.
No message. It's money from the military committee.
Наконец, было рекомендовано оказать развивающимся странам, правовые системы которых в настоящее время предусматривают банковскую тайну и режим освобождения доходов от налогов, помощь в диверсификации их экономики.
Lastly, developing country jurisdictions that currently relied upon bank secrecy and tax free treatment for revenue should be assisted in their transitions to other revenue producing activities.
Выгода уклонения от налогов может значительно перевесить риск попасться, но представьте, что все вдруг одновременно решили уклоняться от налогов.
The benefits of tax evasion may far outweigh the risk of getting caught, but imagine if everyone decided to evade taxes at the same time.
Пуэрториканцы, которые не являются американскими государственными служащими, не платят федеральный подоходный налог, и облигации острова трижды свободны от налога (освобождение от федеральных налогов, налогов штата и местных налогов).
Puerto Ricans who are not US government employees do not pay federal income tax, and the island s bonds are triple tax exempt (free of federal, state, and local taxes).
Статья 4, касающаяся освобождения от пошлин, налогов и обеспечения в рамках процедуры МДП Рабочая группа поручила секретариату подготовить документ с разъяснением данного вопроса к своей следующей сессии.
Article 4 concerning the suspension of duties, taxes and securities during the TIR procedure.
Иными словами, страны, являющиеся родиной политически могущественных уклонистов от налогов, должны стать авторами системы, призванной сократить масштабы уклонения от налогов.
In other words, the countries from which the politically powerful tax evaders and avoiders come are supposed to design a system to reduce tax evasion.
Он потребовал и получил снижение налогов на доход от прироста капитала, дивиденды, а также подоходных налогов.
He asked for and got cuts in capital gains, dividend, and income taxes.
Не должно быть убежища для уклонения от налогов.
No safe havens for tax evasion.
Синопсис статьи Sankei Уклонение от налогов не новость .
Sankei article synopsis Tax evasion is old news.
Совместные предприятия освобождаются от налогов на пять лет.
Joint ventures are exempt from taxes for five years.
В итоге они попросту уклонялись от уплаты налогов.
In fact, rather than paying the taxes, they simply dodged the tax collectors.
Статус Урибе, как одного из латиноамериканских исторических лидеров, был обеспечен ему еще до освобождения Бетанкур и других заложников.
Uribe s status as one of Latin America s historic leaders was assured even before the rescue of Betancourt and the other hostages.
А семьи были избиты или умерли от голода, от ваших налогов.
Their families beaten and starved to death by your tax gatherers.
Твит, цитируется статьи Sankei Влияние Панамских документов Уклонение от налогов уже не новость , смеётся финансовый профессионал. отмывать деньги и уклоняться от налогов.
A feature article published on May 16 read Tweet, quoting Sankei article Impact of Panama Papers Tax evasion is already old news, scoffs finance pro. laundering money and evading taxes.
Несмотря на разумные ставки, уклонение от налогов широко распространено.
Despite reasonable rates, tax evasion is widespread.
Но при наступлении экономического спада снижаются поступления от налогов.
But in a downturn tax revenues fall.
Существует ряд строений, освобожденных от уплаты налогов на недвижимость.
There are a series of buildings that are exempt from paying the IBI tax.
Рыцари были также освобождены от налогов и таможенных сборов.
The crusaders were also free from taxes and tolls.
Проблема освобождения этих стран от такой зависимости выглядит непреодолимой.
The problem of how to wean these countries off this addiction seems to be insurmountable.
Аллах установил для вас путь освобождения от ваших клятв.
Surely God has sanctioned the dissolution of your vows.
Аллах установил для вас путь освобождения от ваших клятв.
God has ordained for you the absolution of your oaths.
Аллах установил для вас путь освобождения от ваших клятв.
Allah has already ordained for you (O men), the dissolution of your oaths.
Аллах установил для вас путь освобождения от ваших клятв.
God has decreed for you the dissolution of your oaths.
Аллах установил для вас путь освобождения от ваших клятв.
Allah has prescribed for you a way for the absolution of your oaths.
Продолжительность такого освобождения от работы определяется по заключению врача.
The doctor shall decide on the duration of such temporary release.
По мере того, как уклонение от налогов становится более массовым, правительства вводят дополнительные или специальные сборы, провоцируя тем самым дальнейшее уклонение от налогов.
If one firm evades excise taxes, and the tax rate is high compared to pre tax profit margins in the industry, its competitors also have to cheat, just in order to survive. As evasion increases, governments levy additional or special duties, inciting further evasion.

 

Похожие Запросы : Метод освобождения от налогов - письмо освобождения от налогов - предел освобождения от налогов - номер освобождения от налогов - освобождены от налогов статус - Свидетельство освобождения от уплаты налогов - статус от - критерии освобождения от - случаи освобождения от - добиваться освобождения от - уклонение от налогов - доход от налогов - их от налогов