Перевод "стать общеизвестной" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Стать - перевод : стать - перевод : стать - перевод : стать - перевод : стать общеизвестной - перевод :
ключевые слова : Becoming Become Being Better Might

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Итак. Согласно первой общеизвестной идее, мы живём в очень нетипичном месте с уникальным набором характеристик, подходящих для нашего выживания, и так далее. В соответствии со второй общеизвестной идеей, наша планета, наоборот, абсолютно ничем не выделяется.
Now the first of those two things that everyone knows is kind of saying that we're at a very un typical place, uniquely suited and so on, and the second one is saying that we're at a typical place.
Итак. Согласно первой общеизвестной идее, мы живём в очень нетипичном месте с уникальным набором характеристик, подходящих для нашего выживания, и так далее. В соответствии со второй общеизвестной идеей, наша планета, наоборот, абсолютно ничем не выделяется.
Now, the first of those two things that everyone knows is kind of saying that we're at a very un typical place, uniquely suited and so on, and the second one is saying that we're at a typical place.
Общеизвестной практикой режима Фиделя Кастро для оправдания репрессий является выдвижение обвинений политическим оппонентам в словесном оскорблении.
Charging its political opponents with crimes like assault, is a common tactic by a Castro regime always trying to legitimize its repression.
Целью Freebase является создание глобального ресурса, который позволит людям (и машинам) иметь более эффективный доступ к общеизвестной информации.
Freebase aims to create a global resource which allows people (and machines) to access common information more effectively.
Your Mother Should Know также представлена в ранней версии, отличающейся от общеизвестной (known release), а треки 1 и 15 демозаписи, соответственно, Леннона и Маккартни.
Your Mother Should Know also appears in an early version different from the known release, and tracks one and 15 are demo recordings respectively by Lennon and McCartney.
Настало время вырасти, стать мудрее, утихомириться, стать внимательнее.
Well it's time to grow up, to be wiser, to be calmer, to be more considered.
Стать сингулярностью
Become the singularity
Стать моделью
To Be a Model Someday
Стать фанатом
Become a Fan
Стать личностью.
Be what? Who am I?
Стать смирно.
Stand at attention.
Мне незачем подробно останавливаться на той важной и общеизвестной роли, которую играли те, кто работал с ними в тесном контакте, поскольку все мы высоко ее оцениваем.
I need not dwell on the essential and very well known role played by those who worked closely with them, which we all appreciate.
Если ты говоришь стать врачом, я что, должен им стать?
If you tell me to become a doctor, does that mean I have to become a doctor?
Лучшим человеком, которым вы можете стать, это стать самим собой.
The best person you can be, is the best You you can be.
Ну, вы должны стать богатым, или я должна стать бедной.
Well, you should become rich, or I should become poor.
Стать участником легко
It's easy to get involved
Время стать счастливыми
A time to be happy
Хочу стать волшебником.
I want to be a magician.
Хочешь стать знаменитым?
Do you want to become famous?
Как стать богатым?
How does one become rich?
Важно стать парой.
Just becoming a couple is important.
Как стать Шпионом
How to Become a Real Spy
Может, актрисой стать?
Should I just be an actress?
Стать ревнивый Lapirgon.
Become jealous Lapirgon.
Как стать художником?
How To Become An Artist? document.
Как стать хакером?
How To Become A Hacker? document.
Стать в шеренгу !
Line up!
Стать в шеренгу !
Line up! Get in some kind of a line!
Стать настоящим мальчиком...
How do you ever expect to be a real boy?
Но могут стать.
No? Well, they could be.
...стать моей женой.
I mean, your daughter... to, uh, be mine.
Стать членом семьи.
Start a business. Be part of the family.
Стать женой, матерью?
Housewife and mother, for instance.
и надеюсь стать.
As I hope to be.
Стать подданными Наполеона?
To be the subjects of Napoleon?
Героем хотел стать?
You only came because you got fired!
Этот факт уже стал общеизвестной истиной в изучении креативности. Нельзя создать ничего нового без, как минимум, 10 летнего опыта работы и полного овладения техническими приёмами данной сферы.
And it has become a kind of a truism in the study of creativity that you can't be creating anything with less than 10 years of technical knowledge immersion in a particular field.
...я не росла, стараясь стать умной, я росла, стараясь стать красивой.
... I didn't grow up trying to be intelligent. I grew up trying to be pretty.
стать участником кооператива по совместному использованию техники стать участником бригады механизированнойвзаимопомощи.
The present chapter describes the characteristics of a machinery pooling co operative and concludes by giving some details about the conditions of operation of a machineryring.
Быстрейший способ девке отплатить стать мужем для нее и стать отцом.
and her father... the readiest way to make the wench amends... is to become her husband and her father the which will I.
Ты хотел бы стать музыкантом? Мне больше хотелось бы стать чистильщиком обуви.
I would rather be a shoeshine boy.
Каждый может стать Толстым!
Everyone is Tolstoy!
Как стать разработчиком FAQ?
How do I become a FAQ maintainer?
Кем ты хочешь стать?
What do you want to be?
Я решил стать ученым.
I am determined to be a scientist.

 

Похожие Запросы : стать стало стать - стать толстым - стать сильнее - стать свободным - стать инвалидом - стать право - стать сильнее - стать счастливым - стать банкротом - стать реальностью