Перевод "стать уполномочена" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Стать - перевод : уполномочена - перевод : уполномочена - перевод : стать - перевод : стать - перевод : стать - перевод : стать уполномочена - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я уполномочена это сделать.
I have the authority to do this.
Я уполномочена это делать.
I have the authority to do this.
Комиссия не уполномочена менять пограничную линию.
A The Commission has no authority to vary the boundary line.
Полиция уполномочена расследовать все уголовные преступления.
The police have the power to investigate all criminal offences.
с) в частности, Миссия будет уполномочена
(c) The Mission shall, in particular, be able to
Он этому обрадуется. Извините, я не уполномочена делать исключения.
I'm sorry, but I'm not authorized to make exceptions.
ИЯО уполномочена издавать уведомления по вопросам исполнения и налагать штраф на нарушителей.
NII are authorised to issue enforcement notices and fine offenders.
В этой связи Комиссия уполномочена проводить консультации и переговоры по вопросам реституции.
In this connection, the Commission is authorized to carry out consultations and negotiations on restitution.
Кроме того, Организация Объединенных Наций не уполномочена вносить изменения в Соглашение об установлении мира.
In addition, the United Nations does not have the authority to modify the Peace Agreement.
Каждая зона уполномочена осуществлять пристальное наблюдение за международными аэропортами, морскими портами и сухопутными границами.
Each zone has the mandate to monitor closely the international airports, sea ports and land borders.
В 2003г. я была уполномочена создать принципиально новое шоу, и начала работать над Пробуждением .
I was commissioned in 2003 to create an original show, and began developing Upwake.
В соответствии с пунктом 9 d) своего круга ведения ГЭН также уполномочена поощрять региональный синергизм.
Paragraph 9 (d) of the LEG terms of reference also mandates the LEG to promote regional synergy.
В случаях, когда подозревается преступление, таможня уполномочена, согласно Закону от 2003 г., задержать подозрительные предметы.
These included a Danish exhibition in Moscow and Chelyabinsk about the life and works of H.C. Andersen, a Danish theatre festival for children in Zelenograd and the celebration of the 150th anniversary of Russian illustrators interpreting Andersen s fairy tales.
В соответствии с пунктом 9 d) своего круга ведения ГЭН уполномочена поощрять синергизм между многосторонними природоохранными соглашениями.
Completed and ongoing work under the work programme of the Least Developed Countries Expert Group Promoting synergy among multilateral environmental agreements, and regional synergy Paragraph 9 (d) of the LEG terms of reference mandates the group to promote synergy among multilateral environmental agreements.
ФНК ВС уполномочена рассматривать правомерность решений о содержании под стражей на основании Закона об иностранцах 1946 года.
FRB SC is competent to review the legality of his detention under the Foreigners Act 1946.
Заявители не представили какой либо жалобы в отношении применения пыток в прокуратуру, которая уполномочена расследовать такие дела.
The complainants did not lodge any complaint about torture with the prosecutor's office which had competence for investigating the case.
Экспедиция была снаряжена королем Эдуардом VI и группой из порядка 240 английских купцов и была уполномочена установить торговые связи.
The expedition was sponsored by King Edward VI and a group of about 240 English merchants and was authorised to establish trade connections.
Председатель Совета Безопасности заявила, что после консультаций в Совете она уполномочена сделать от имени Совета следующее заявление (S 26326)
The President of the Security Council stated that, following consultations of the Council, she had been authorized to make the following statement on behalf of the Council (S 26326)
Председатель заявила, что после консультаций с членами Совета она была уполномочена сделать следующее заявление от имени Совета (S 26341)
The President stated that following consultations of the Council, she had been authorized to make the following statement on behalf of the Council (S 26341)
Рабочая группа, будучи надлежащим образом уполномочена Комитетом, препроводила каждый перечень вопросов непосредственно соответствующему государству участнику 14 января 1994 года.
The Working Group, as authorized by the Committee, transmitted each list directly to the State party concerned on 14 January 1994.
Настало время вырасти, стать мудрее, утихомириться, стать внимательнее.
Well it's time to grow up, to be wiser, to be calmer, to be more considered.
Стать сингулярностью
Become the singularity
Стать моделью
To Be a Model Someday
Стать фанатом
Become a Fan
Стать личностью.
Be what? Who am I?
Стать смирно.
Stand at attention.
Комиссия не уполномочена определять, превысил ли Генеральный директор ФАО свои полномочия, приняв решение о сохранении специальных мер в отношении Рима.
It was not within the authority of the Commission to determine whether the decision of the Director General of FAO to maintain the special measures for Rome was ultra vires.
Если ты говоришь стать врачом, я что, должен им стать?
If you tell me to become a doctor, does that mean I have to become a doctor?
Лучшим человеком, которым вы можете стать, это стать самим собой.
The best person you can be, is the best You you can be.
Ну, вы должны стать богатым, или я должна стать бедной.
Well, you should become rich, or I should become poor.
Более того, она не уполномочена принимать резолюции в отношении положения в странах или включать в свои резолюции ссылки на конкретные государства110.
Moreover, it has no authority to adopt resolutions on country situations or to include references to specific States in its resolutions.
Комиссия по расследованиям уполномочена расследовать и доводить до сведения президента жалобы, представленные ей в связи с неправомерными административными решениями государственных властей.
The Commission for Investigations is empowered to investigate and report to the President on complaints made to it about maladministrative actions taken by public authorities.
Председатель Совета Безопасности заявила, что после консультаций с членами Совета она была уполномочена сделать следующее заявление от имени Совета (S 26347)
The President of the Security Council stated that, following consultations of the Council, she had been authorized to make the following statement on behalf of the Council (S 26347)
Стать участником легко
It's easy to get involved
Время стать счастливыми
A time to be happy
Хочу стать волшебником.
I want to be a magician.
Хочешь стать знаменитым?
Do you want to become famous?
Как стать богатым?
How does one become rich?
Важно стать парой.
Just becoming a couple is important.
Как стать Шпионом
How to Become a Real Spy
Может, актрисой стать?
Should I just be an actress?
Стать ревнивый Lapirgon.
Become jealous Lapirgon.
Как стать художником?
How To Become An Artist? document.
Как стать хакером?
How To Become A Hacker? document.
Стать в шеренгу !
Line up!

 

Похожие Запросы : полностью уполномочена - будет уполномочена - уполномочена от - уполномочена требование - чувство уполномочена - уполномочена с - уполномочена раскрытие - она уполномочена - будучи уполномочена - уполномочена аранжировщик - более уполномочена - уполномочена область