Перевод "стирка белья" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
стирка - перевод : стирка - перевод : стирка белья - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Стирка подождёт. | The laundry can wait. |
Моя стирка готова? | Is my laundry ready? |
Стирка может подождать. | The laundry can wait. |
Стирка рутинная работа. | Laundry is a chore. |
Стирка это моя работа. | Washing is my work. |
Общий объем расходов Стирка | Laundry 265 000 |
Смена белья. | Change of underwear. |
Под стопкой белья. | Under the pile of linen. |
Стирка всегда входила в твои обязанности? | Is this his job normally? |
Стирка в большинстве случаев будет ультразвуковой. | And most of your clothing will be washed by ultrasonics. |
Подожди немного, моя стирка закончилась, пойду развешивать. | Wait a minute. The wash is done. I'm going to hang out the laundry to dry. |
Мы разделись до нижнего белья. | We stripped down to our underwear. |
На мне нет нижнего белья. | I'm not wearing any underwear. |
На мне нет нижнего белья. | I am not wearing any underwear. |
Я купил комплект столового белья. | I bought a set of table linen. |
Я устал от груды белья. | I'm sick of piles of laundry. |
Найдена в корзине для белья. | Found them in the laundry hamper. |
Что фу курдские стирка, и он высохнет так. | What the fu Kurdish doing the laundry, and it dries so. |
Я там работаю...в отделе белья. | No, no. I work there in hosiery. |
Тейси, а где ещё комплект белья? | Tacy, I can't find the other set of Linens. |
И, как обычно, есть ещё стирка, штопка и шитьё. | And, of course, there's the mending and the sewing and the laundry. |
Стирка. Шитье. Одно и то же день за днём. | Then she starts cleaning, washing, sewing. |
Том вошёл в комнату с охапкой белья. | Tom walked into the room with an armful of laundry. |
Мэри протянула верёвку для белья между деревьями. | Mary stretched the clothesline between the trees. |
Да это же корзина для грязного белья . | Oh my God, it's a laundry basket. |
Два комплекта белья, два комплекта полотенец. Ужас! | Oh, no, that means two sets of Linen, two sets of towels... |
Пожалуйста, снимите всю вашу одежду, кроме нижнего белья. | Please take off all your clothes except your underpants and bra. |
На ней не было ничего, кроме нижнего белья. | She was wearing nothing but her underwear. |
Какого цвета у тебя бельё? Я без белья . | What color is your underwear? I'm not wearing any. |
На Томе ничего не было, кроме нижнего белья. | Tom was wearing nothing but his underwear. |
Все хотят знать, какой мой любимый цвет белья? | The paper'd like to know what colour I prefer for men's underwear? |
Чтонибудь типа дамского белья, пеньюара или вроде того? | Well, what about some lingerie or a negligee or something like that? |
И стирка тоже. Стиральный порошок в Западном Окленде Восточном Окленде, извините. | And laundry too. Laundry detergent at West Oakland East Oakland, sorry. |
Какого цвета у тебя бельё? На мне нет белья . | What color is your underwear? I'm not wearing any. |
Том натянул между двумя деревьями верёвку для сушки белья. | Tom strung a clothesline between the two trees. |
Ууу, кто вытащил эту безвкусную веревку для белья? Я выставила напоказ все твои модные разработки. Ууу, кто вытащил эту клейкую веревку для белья? | Ugh, who put out this tacky clothesline? Ugh, who put out this tacky clothesline? |
Прикоснулась и поняла, Да это же корзина для грязного белья . | And I touched it and I went, Oh my God, it's a laundry basket. |
Это люк для грязного белья, а вот это обувная колодка. | This is a laundry chute, and this right here is a shoe last. |
Именно поэтому она носит под джинсами еще четыре пары белья. | So she wears four pairs of pants under her jeans. |
Это люк для грязного белья, а вот это обувная колодка. | This is a laundry chute. |
Как я уже говорил, я кассир в оптовом магазине белья. | As I said before... I was cashier in a wholesale house. |
Я надеюсь, он отыщется у тебя в комоде для белья. | Maybe I have. Next chance you get, look through your stocking drawer. |
У меня ничего нет... ни сменного белья, ни зубной щётки. | I've got nothing, neither clothes nor toothbrush... |
А я за тобой. Твоя стирка нынче долго продолжалась, сказал Петрицкий. Что ж, кончилось? | 'I HAVE COME FOR YOU your washing has taken a long time!' said Petritsky. 'Well, is it done?' |
Сядьте в середине белья clothesand быть сосредоточено на то, что она делает. | Sit in the middle of the laundry clothesand be concentrated at what she does. |
Похожие Запросы : стирка грязного белья - сухая стирка - бережная стирка - стирка вешалка - стирка уборка - стирка сушилки - грязная стирка - ручная стирка - деликатная стирка - стирка одежды - горячая стирка - сухая стирка