Перевод "стоит оценивать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

оценивать - перевод : оценивать - перевод : стоит - перевод : стоит - перевод : стоит - перевод : стоит - перевод : Стоит - перевод : стоит - перевод : стоит - перевод : стоит - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вы должны знать как правильно стоит оценивать,интерпретировать и понимать.
You have to know how to evaluate, interpret, and understand.
Не стоит обращать внимания на всякого рода неуклюжие оправдания на тему того, как трудно оценивать противоречивые разведданные.
Ignore all the lame excuses about the difficulties of assessing conflicting intelligence. No one in this supposedly conservative administration had ever heard of Machiavelli's 500 year old warning not to trust exiles?
Не стоит обращать внимания на всякого рода неуклюжие оправдания на тему того, как трудно оценивать противоречивые разведданные.
Ignore all the lame excuses about the difficulties of assessing conflicting intelligence.
Доктор Цукер Я думаю, здесь стоит отметить две вещи. Эту фреску нужно оценивать в контексте этих коридоров на втором этаже монастыря.
There's two things that I think are worth pointing out, which is understanding this fresco within the context of these hallways on the second floor of the monastery.
Нужно ли оценивать культурные ценности?
The object can only be exported out of Cyprus when you have obtained the relevant export licence.
Нужно ли оценивать культурные ценности?
Firstly, the Impressionism retrospective at the State Tretyakov Gallery exhibited 55 works and drew 230,000 visitors.
Нужно ли оценивать культурные ценности?
There are specific regulations for works of art by artists who are deceased.
Нужно ли оценивать культурные ценности?
Can I appeal against the valuation or refusal of an export licence?
Нужно ли оценивать культурные ценности?
Are there different types of licence?
Нужно ли оценивать культурные ценности?
Does the cultural object need to be valued?
Нужно ли оценивать культурные ценности?
What are the standards of service I can expect to receive?
Нужно ли оценивать культурные ценности?
Can I appeal against the valuation?
Нужно ли оценивать культурные ценности?
Can I appeal against the assessment? If so, how do I do this?
Они должны уметь точно оценивать действительность.
They must be able to assess reality accurately.
Кто будет оценивать их бизнес планы?
Who will examine their business plans?
Однако ему нужно стратегически оценивать будущее.
But he must think strategically about the future.
А Говард очень любит оценивать разные вещи.
And Howard is very interested in measuring things.
Как менеджеры будут оценивать деятельность и успех?
How managers will measure performance and success along the way?
Невозможно. Вас не просят оценивать ее талант.
It's not your job to give your opinion of Mrs. Kane's talents.
Но будет ли ЕЦБ оценивать ситуацию подобным образом?
But will the ECB see it this way?
В какой то момент вы начинаете оценивать прожитое.
At some point, we all start examining our lives.
Умна и умеет хорошо оценивать ситуацию, очень догадлива.
She is also smart and understands situations very well.
И оценивать это на самом деле довольно простой.
And to evaluate this is actually fairly straightforward.
Твоё дело переписывать товар, а не оценивать его.
You're out to list the goods, not set a price on them. Just a minute, Joss.
Не стоит, не стоит!
Not at all.
Так же, как потребители могут оценивать продукты, у родителей и студентов должна быть возможность оценивать работу отдельных преподавателей и обеспечивать обратную связь.
Just as consumers can rate products, parents and students should be able to rate and provide feedback on the performance of individual teachers.
Однако, политики и дипломаты должны реалистично оценивать свои достижения.
Well, was it a matter of bad editing and bad translation?
постоянно контролировать ход осуществления стратегии и оценивать достигнутые результаты.
It promotes linkages with other social programmes.
2. Эффективность подготовки кадров можно оценивать по четырем параметрам
2. The effectiveness of training may be evaluated on four levels
Роль БАПОР следует оценивать именно под этим углом зрения.
The role of UNRWA should be assessed within that framework.
Приблизившись к разводью, Дарси первым делом стал оценивать ситуацию.
As Darcy skied up to this lead, the first thing he did was assess the situation.
Складские запасы также можно оценивать по чистой цене реализации.
Stocks can also be valued at their net realisable value.
Основной род занятий клана Хонъами оценивать и затачивать мечи.
The principal occupation of the Hon'ami clan is to appraise and to sharpen swords.
Не стоит, Слоун, не стоит.
Not at all, Sloan, not at all.
Вас будут оценивать, и вы будете оценивать. Но я собираюсь округлить все оценки до 10 баллов, несмотря на реальную оценку, которую вам поставят, договорились?
But I'm going to round the points all up to ten points for the assignment, no matter what the grade is, okay?
Как мы должны оценивать состояние трансатлантических отношений в настоящее время?
How should we assess the state of transatlantic relations nowadays?
c) организации все еще сложно отслеживать и оценивать достигнутый прогресс
Tracking and measuring progress remains a challenge for the organization.
Они позволили бы государствам членам реально оценивать результаты работы Секретариата.
That would enable the Member States to make a genuine evaluation of the Secretariat's work.
b) путем нарушения любыми способами памяти или способности оценивать происходящее
(b) Interference, by any means whatsoever, with a person's memory or judgement
Какие именно следует оценивать в каждом из двигателей экономического роста?
What exactly should we measure in each of the engines of growth?
Дети оценивают себя, учатся оценивать по поведению окружающих их взрослых.
So children judge themselves, learn to judge themselves, by the behavior of adults around them.
Стоит.
I have to get them.
Если мяч стоит 10, то ракетка стоит....
If the ball costs 10, the bat costs...
с) комплексы показателей, которые позволят странам оценивать условия в населенных пунктах, разрабатывать надлежащие политические курсы и стратегии и оценивать их воздействие на условия в населенных пунктах
(c) Sets of indicators to enable countries to assess human settlements conditions, devise appropriate policies and strategies and measure their impact on improving human settlements conditions
Чтобы уметь оценивать людей, не потворствовать им и придерживаться своего мнения.
To be able to estimate people, not to pander, and stick to one's opinion.

 

Похожие Запросы : критически оценивать - начинают оценивать - оценивать для - оценивать факты - следует оценивать - адекватно оценивать - продолжать оценивать - критически оценивать - Оценивать ваши - продолжать оценивать - эффективно оценивать - постоянно оценивать