Перевод "страны с высоким бременем" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

страны - перевод : страны с высоким бременем - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

А вот страны ОЭСР с высоким уровнем дохода.
And here we have high income countries in the OECD.
А вот страны ОЭСР с высоким уровнем дохода.
Here, we have high income countries in the OECD.
Страны с высоким уровнем стабильности также менее уязвимы для государственных переворотов.
A country with a high stability number is also less vulnerable to coups (see below).
Стало ясно, что к неортодоксальной политике борьбы с высоким долговым бременем нужно относится более серьезно, даже в некоторых развитых странах.
Clearly, heterodox policies to deal with high debt burdens need to be taken more seriously, even in some advanced countries.
Их последствия тяжелым бременем ложатся на людей, общины и страны.
The suffering and pain they leave behind are deep and long lasting.
Есть доказательства того, что страны с высоким ростом в сфере услуг имеют высокий общий экономический рост и наоборот, страны с высоким общим экономическим ростом имеют высокий рост в сфере услуг.
There is evidence that countries with high growth in services also tend to have high overall economic growth conversely, countries with high overall economic growth have high services growth.
Эти страны стоят перед слабым и ухабистым восстановлением с неприемлемо высоким уровнем безработицы.
These countries face a weak and bumpy recovery, with unacceptably high unemployment.
Я адвокат из США, страны с самым высоким процентом лишения людей свободы в мире.
I am an attorney from the US, a country where we have the highest incarceration rate in the world.
Страны со средним доходом и с низкими ценами зарплатами будут развиваться экономически быстрее с высоким уровнем инфляции.
Even if the eurozone might not satisfy the necessary economic preconditions at the outset, economic variables would converge later on.
Страны со средним доходом и с низкими ценами зарплатами будут развиваться экономически быстрее с высоким уровнем инфляции.
Middle income, low price wage countries would grow faster with a higher inflation rate.
С красивым высоким мужчиной.
Long, tall, drink of a man.
Страны с высоким доходом могли бы посчитать это достаточно основательной причиной для выхода из Союза.
High income countries might find that reason enough to want out.
Однако на фоне общего улучшения положения имеются и исключения, поскольку отдельные страны по прежнему сталкиваются с непосильным долговым бременем.
However, the general improvement masks exceptions, as individual countries are still facing large unsustainable debt burdens.
Проблемы в области народонаселения сегодня тесно связаны с явлением демографического взрыва, под тяжелым бременем которого многие развивающиеся страны слабеют.
Population problems today have a close link with the phenomenon of demographic explosion under the heavy burden of which many developing countries are now languishing.
Иначе говоря, отсутствие бюджетной дисциплины во Франции и Германии ляжет бременем на другие страны.
In other words, countries complying with the Pact would now pay the bill for the lack of fiscal discipline in France and Germany.
Другие члены считали, что общий объем задолженности страны сам по себе является значительным бременем.
Other members considered that the overall level of a country's debt itself constituted a significant burden.
С очень, очень высоким разрешением.
Very, very high resolution.
Клиники с высоким уровнем качества
High Quality Clinics
с проблемами, вызванными высоким уровнем
ack in the 1970s and 1980s when I started work as a nurse I saw the difficulties that high
И ситуация вряд ли исправится, поскольку правительство одновременно вынуждено принимать новые жесткие меры, чтобы справиться с опасным долговым бременем страны.
It cannot help that the government is simultaneously being forced to absorb new austerity measures to deal with the country s precarious debt burden.
Страны с одинаково высоким неравенством, такие как Китай и Россия, имеют больше свободы действий для увеличения перераспределения.
Countries such as China and Russia, with similarly high inequality, have more scope for increasing redistribution.
В конце концов, если перенаселенные страны с высоким уровнем безработицы не смогут экспортировать людей, почему им не обратиться к высоким тарифным барьерам, чтобы защитить существующие рабочие места?
After all, if over populated countries with high unemployment cannot export people, why not reach for higher tariff barriers to protect the jobs they have?
Никто не заслуживает этих мирных дивидендов больше, чем наименее развитые страны, изнывающие под бременем нищеты.
No one deserved those peace dividends more than the poverty stricken least developed countries.
страны с высоким уровнем дохода должны решать свои проблемы, связанные с неадекватной подготовкой и удержанием на работе специалистов системы здравоохранения
High income countries must address their own inadequate production and retention of health professionals.
Бегство 250 000 беженцев из Мьянмы в Бангладеш с 1991 года стало огромным социально экономическим и экологическим бременем для нашей страны.
The exodus of 250,000 Myanmar refugees to Bangladesh since 1991 has imposed an enormous socio economic and environmental burden on our country.
Я видел тебя с высоким парнем.
I saw you with a tall boy.
Бумага для печати с высоким разрешением
High Resolution Paper
720 dpi печать с высоким качеством
720 DPI High Quality
720 dpi однонаправленная с высоким качеством
720 DPI High Quality Unidirectional
600 dpi печать с высоким качеством
600 DPI high quality
1200 dpi печать с высоким качеством
1200 DPI high quality
2400x1200 dpi печать с высоким качеством
2400 DPI x 1200 DPI high quality
Безнаказанность преступников, совершивших гендерное насилие, обычное явление для Эль Сальвадора, страны с самым высоким уровнем женоубийства в мире .
The impunity of perpetrators of gender based violence is not unusual in El Salvador, the country with the highest rate of femicide in the world.
i) Национальная программа иммунизации матерей против столбняка новорожденных будет проведена в 57 отобранных районах страны с высоким риском.
A National Programme for immunizing mothers against neo natal tetanus will be implemented in 57 selected High Risk districts of the country.
Вместе с тем следует отметить, что с расширением операций по поддержанию мира финансирование таких операций тяжелым бременем ляжет на развивающиеся страны, такие, как Намибия.
However, it should be noted that, with increasing peace keeping operations, financing of such peace keeping operations will become a heavy burden to developing countries such as Namibia.
Сущность дыхания заключается в перемещении воздуха из среды с более высоким давлением в среду с менее высоким.
Breathing is all about moving air from a higher pressure to a lower pressure environment.
Несмотря на недавнее перемирие, напряжение в столице страны Ломе остается по прежнему высоким.
West African country Togo's students' struggle for better education conditions is now in its fifth week and despite a recent truce, tensions remains high in the capital Lomé.
Страны с высоким уровнем доходов выбросили примерно 18 миллиардов тонн СО2 в этом году около половины всех глобальных выбросов.
High income countries emitted around 18 billion tons of CO2 this year roughly half of all global emissions.
В действительности многие страны Латинской Америки с высоким уровнем задолженности провели подобный выкуп долгов в конце 1980 х годов.
Indeed, many highly indebted countries in Latin America conducted similar debt buybacks in the late 1980 s.
Тревожный рост инфекционных заболеваний ляжет тяжелым бременем на весь мир, а не только на его беднейшие страны.
The alarming rise in infectious diseases will burden the whole world, not just the poorest countries.
GUI к Git с высоким содержанием кофеина
The highly caffeinated Git GUI
Это горячая камера с относительно высоким давлением.
This happens at a significantly higher pressure.
Является спокойной собакой с высоким порогом раздражительности.
They are a good companion dog as well as a protection dog.
720 dpi печать с самым высоким качеством
720 DPI Highest Quality
1440x720 dpi печать с самым высоким качеством
1440 x 720 DPI Highest Quality

 

Похожие Запросы : сталкиваются с бременем - страны с высоким уровнем дохода - страны с высоким уровнем дохода - страны с высоким уровнем дохода - страны с высоким уровнем риска - бременем для - сопоставимы с высоким - с высоким значением - с высоким приоритетом - с высоким риском - с высоким качеством - с высоким давлением - с высоким потенциалом - с самым высоким