Перевод "страны с высоким бременем" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
А вот страны ОЭСР с высоким уровнем дохода. | And here we have high income countries in the OECD. |
А вот страны ОЭСР с высоким уровнем дохода. | Here, we have high income countries in the OECD. |
Страны с высоким уровнем стабильности также менее уязвимы для государственных переворотов. | A country with a high stability number is also less vulnerable to coups (see below). |
Стало ясно, что к неортодоксальной политике борьбы с высоким долговым бременем нужно относится более серьезно, даже в некоторых развитых странах. | Clearly, heterodox policies to deal with high debt burdens need to be taken more seriously, even in some advanced countries. |
Их последствия тяжелым бременем ложатся на людей, общины и страны. | The suffering and pain they leave behind are deep and long lasting. |
Есть доказательства того, что страны с высоким ростом в сфере услуг имеют высокий общий экономический рост и наоборот, страны с высоким общим экономическим ростом имеют высокий рост в сфере услуг. | There is evidence that countries with high growth in services also tend to have high overall economic growth conversely, countries with high overall economic growth have high services growth. |
Эти страны стоят перед слабым и ухабистым восстановлением с неприемлемо высоким уровнем безработицы. | These countries face a weak and bumpy recovery, with unacceptably high unemployment. |
Я адвокат из США, страны с самым высоким процентом лишения людей свободы в мире. | I am an attorney from the US, a country where we have the highest incarceration rate in the world. |
Страны со средним доходом и с низкими ценами зарплатами будут развиваться экономически быстрее с высоким уровнем инфляции. | Even if the eurozone might not satisfy the necessary economic preconditions at the outset, economic variables would converge later on. |
Страны со средним доходом и с низкими ценами зарплатами будут развиваться экономически быстрее с высоким уровнем инфляции. | Middle income, low price wage countries would grow faster with a higher inflation rate. |
С красивым высоким мужчиной. | Long, tall, drink of a man. |
Страны с высоким доходом могли бы посчитать это достаточно основательной причиной для выхода из Союза. | High income countries might find that reason enough to want out. |
Однако на фоне общего улучшения положения имеются и исключения, поскольку отдельные страны по прежнему сталкиваются с непосильным долговым бременем. | However, the general improvement masks exceptions, as individual countries are still facing large unsustainable debt burdens. |
Проблемы в области народонаселения сегодня тесно связаны с явлением демографического взрыва, под тяжелым бременем которого многие развивающиеся страны слабеют. | Population problems today have a close link with the phenomenon of demographic explosion under the heavy burden of which many developing countries are now languishing. |
Иначе говоря, отсутствие бюджетной дисциплины во Франции и Германии ляжет бременем на другие страны. | In other words, countries complying with the Pact would now pay the bill for the lack of fiscal discipline in France and Germany. |
Другие члены считали, что общий объем задолженности страны сам по себе является значительным бременем. | Other members considered that the overall level of a country's debt itself constituted a significant burden. |
С очень, очень высоким разрешением. | Very, very high resolution. |
Клиники с высоким уровнем качества | High Quality Clinics |
с проблемами, вызванными высоким уровнем | ack in the 1970s and 1980s when I started work as a nurse I saw the difficulties that high |
И ситуация вряд ли исправится, поскольку правительство одновременно вынуждено принимать новые жесткие меры, чтобы справиться с опасным долговым бременем страны. | It cannot help that the government is simultaneously being forced to absorb new austerity measures to deal with the country s precarious debt burden. |
Страны с одинаково высоким неравенством, такие как Китай и Россия, имеют больше свободы действий для увеличения перераспределения. | Countries such as China and Russia, with similarly high inequality, have more scope for increasing redistribution. |
В конце концов, если перенаселенные страны с высоким уровнем безработицы не смогут экспортировать людей, почему им не обратиться к высоким тарифным барьерам, чтобы защитить существующие рабочие места? | After all, if over populated countries with high unemployment cannot export people, why not reach for higher tariff barriers to protect the jobs they have? |
Никто не заслуживает этих мирных дивидендов больше, чем наименее развитые страны, изнывающие под бременем нищеты. | No one deserved those peace dividends more than the poverty stricken least developed countries. |
страны с высоким уровнем дохода должны решать свои проблемы, связанные с неадекватной подготовкой и удержанием на работе специалистов системы здравоохранения | High income countries must address their own inadequate production and retention of health professionals. |
Бегство 250 000 беженцев из Мьянмы в Бангладеш с 1991 года стало огромным социально экономическим и экологическим бременем для нашей страны. | The exodus of 250,000 Myanmar refugees to Bangladesh since 1991 has imposed an enormous socio economic and environmental burden on our country. |
Я видел тебя с высоким парнем. | I saw you with a tall boy. |
Бумага для печати с высоким разрешением | High Resolution Paper |
720 dpi печать с высоким качеством | 720 DPI High Quality |
720 dpi однонаправленная с высоким качеством | 720 DPI High Quality Unidirectional |
600 dpi печать с высоким качеством | 600 DPI high quality |
1200 dpi печать с высоким качеством | 1200 DPI high quality |
2400x1200 dpi печать с высоким качеством | 2400 DPI x 1200 DPI high quality |
Безнаказанность преступников, совершивших гендерное насилие, обычное явление для Эль Сальвадора, страны с самым высоким уровнем женоубийства в мире . | The impunity of perpetrators of gender based violence is not unusual in El Salvador, the country with the highest rate of femicide in the world. |
i) Национальная программа иммунизации матерей против столбняка новорожденных будет проведена в 57 отобранных районах страны с высоким риском. | A National Programme for immunizing mothers against neo natal tetanus will be implemented in 57 selected High Risk districts of the country. |
Вместе с тем следует отметить, что с расширением операций по поддержанию мира финансирование таких операций тяжелым бременем ляжет на развивающиеся страны, такие, как Намибия. | However, it should be noted that, with increasing peace keeping operations, financing of such peace keeping operations will become a heavy burden to developing countries such as Namibia. |
Сущность дыхания заключается в перемещении воздуха из среды с более высоким давлением в среду с менее высоким. | Breathing is all about moving air from a higher pressure to a lower pressure environment. |
Несмотря на недавнее перемирие, напряжение в столице страны Ломе остается по прежнему высоким. | West African country Togo's students' struggle for better education conditions is now in its fifth week and despite a recent truce, tensions remains high in the capital Lomé. |
Страны с высоким уровнем доходов выбросили примерно 18 миллиардов тонн СО2 в этом году около половины всех глобальных выбросов. | High income countries emitted around 18 billion tons of CO2 this year roughly half of all global emissions. |
В действительности многие страны Латинской Америки с высоким уровнем задолженности провели подобный выкуп долгов в конце 1980 х годов. | Indeed, many highly indebted countries in Latin America conducted similar debt buybacks in the late 1980 s. |
Тревожный рост инфекционных заболеваний ляжет тяжелым бременем на весь мир, а не только на его беднейшие страны. | The alarming rise in infectious diseases will burden the whole world, not just the poorest countries. |
GUI к Git с высоким содержанием кофеина | The highly caffeinated Git GUI |
Это горячая камера с относительно высоким давлением. | This happens at a significantly higher pressure. |
Является спокойной собакой с высоким порогом раздражительности. | They are a good companion dog as well as a protection dog. |
720 dpi печать с самым высоким качеством | 720 DPI Highest Quality |
1440x720 dpi печать с самым высоким качеством | 1440 x 720 DPI Highest Quality |
Похожие Запросы : сталкиваются с бременем - страны с высоким уровнем дохода - страны с высоким уровнем дохода - страны с высоким уровнем дохода - страны с высоким уровнем риска - бременем для - сопоставимы с высоким - с высоким значением - с высоким приоритетом - с высоким риском - с высоким качеством - с высоким давлением - с высоким потенциалом - с самым высоким