Перевод "стремиться уклоняться" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
стремиться - перевод : уклоняться - перевод : уклоняться - перевод : уклоняться - перевод : стремиться - перевод : уклоняться - перевод : стремиться - перевод : стремиться - перевод : стремиться уклоняться - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Прекрати уклоняться от вопроса. | Stop avoiding the question. |
Хватит уклоняться от проблемы геноцида! | No More Genocidal Evasions |
Когда вы уже прекратите уклоняться? | Why don't you stop stalling for once? |
Мы не должны уклоняться от своей ответственности. | We must not shy away from our responsibilities. |
Хизер может блокировать атаки и уклоняться от врагов. | Heather may also block and perform side step maneuvers to avoid enemies. |
Государствам не должна быть предоставлена возможность уклоняться от своих обязательств. | States must not be given any opportunity to retract from their obligations. |
Комиссия по разоружению не должна уклоняться от проведения собственного обзора. | The Disarmament Commission should not escape its own review. |
Свобода стремиться, строить, становиться. | To aspire, to build, to become. Emancipation Jamaica OneLove 1st1000Matter pic.twitter.com om8jL59OBE Early Childhood JA ( ECCJA) August 1, 2017 |
Они, скорее всего, будут уклоняться от политики, которая поднимает стоимость энергии. | They are likely to shy from policies that raise the cost of energy. |
Мы должны воспользоваться моментом, а не уклоняться от нашей исторической ответственности. | It is for us to seize the moment and not shy away from our historical responsibilities. |
США не следует уклоняться от более широкого использования специальных прав заимствования МВФ. | The US ought not to shy away from wider use of IMF Special Drawing Rights. |
Желание исполнившееся приятно для души но несносно для глупых уклоняться от зла. | Longing fulfilled is sweet to the soul, but fools detest turning from evil. |
Желание исполнившееся приятно для души но несносно для глупых уклоняться от зла. | The desire accomplished is sweet to the soul but it is abomination to fools to depart from evil. |
Это будет стремиться к 0. | That is going to approach 0. |
К чему же нужно стремиться? | Where are we going toward? |
Я буду стремиться познать его. | I'm going to approach it head on. |
Мы должны стремиться к лучшему! | We gotta do better than that! |
Значит, есть к чему стремиться. | Well, that's something to look forward to. |
Власти Алжира не могут уклоняться от выполнения своего морального, политического и родительского долга. | The Algerian authorities could not shirk their moral, political and maternal responsibility. |
Поистине, это сложный план работы, однако Организация не должна уклоняться от его выполнения. | Truly, the work plan is a difficult one, yet it is one from which the Organization must not deviate. |
Это твое время, чтобы перестать уклоняться. Перестать задавать свои второстепенные и третьестепенные вопросы. | It is your time to stop shrinking away. |
И нам стоит стремиться к первому. | And I think that the former is what we really need to strive for. |
Это выражение будет стремиться к 0. | This right here is going to approach 0. |
Доноры должны стремиться выполнить свои обязательства. | Donors must strive to honour their commitments. |
quot Нельзя стремиться стать косцами сразу, | We must not hope to be mowers |
Почему Африке следует стремиться к демократии? | Why should Africa democratize? |
Мы должны стремиться достичь этой цели. | We should strive to achieve that objective. |
И нам стоит стремиться к первому. | And I think that the former is what we really need to strive for. Thank you very much. |
Вершина... К ней можно только стремиться. | Complete one will never be so in this profession. |
У бактерий развиты способы выживания внутри фагоцитов, где они продолжают уклоняться от иммунной системы. | Survival inside the phagocyte Bacteria have developed ways to survive inside phagocytes, where they continue to evade the immune system. |
время разбрасывать камни, и время собирать камни время обнимать, и время уклоняться от объятий | a time to cast away stones, and a time to gather stones together a time to embrace, and a time to refrain from embracing |
время разбрасывать камни, и время собирать камни время обнимать, и время уклоняться от объятий | A time to cast away stones, and a time to gather stones together a time to embrace, and a time to refrain from embracing |
Нельзя допускать, чтобы международная организация могла уклоняться от ответственности путем делегирования своих функций субподрядчикам . | The organization could do so by requiring member States that are not bound by the obligation to hold a certain conduct that the organization could not lawfully take. |
Такие оговорки не должны использоваться в качестве средства, позволяющего уклоняться от выполнения договорных обязательств. | Such reservations must not be used as a means to evade treaty obligations. |
Наоборот, вы должны прямо стремиться достигнуть результата. | Instead, you should jump straight into a final deal. |
А стране стоит стремиться именно к этому. | And that is where the country should aim to be. |
Может быть нам необходимо стремиться к скуке? | So should we embrace boredom? |
Именно к такому числу нам нужно стремиться. | That s the kind of number we need to shoot for in this day and age. |
Органы управления должны стремиться превзойти ожидания населения. | Governances should exceed Population expectations. |
Это цель, к которой мы должны стремиться. | That is the goal we have to aim for. |
d) стремиться к сокращению населения городов мегаполисов | (d) Aim to reduce the number of people residing in mega cities |
Я думаю, что стремиться к этому безнадёжно. | I think it's a hopeless goal. |
Это всеобщее благо, к которому должны стремиться все. | It is a universal good that all must seek. |
Но какие структуры должны стремиться поддержать регулирующие органы? | But what structures should regulators seek to encourage? |
Теперь о целях. К чему же нужно стремиться? | Now what about goals? Where are we going toward? |
Похожие Запросы : уклоняться от - уклоняться от - уклоняться от - уклоняться от ответственности - будет стремиться - будут стремиться