Перевод "строгий конфиденциальный" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
конфиденциальный - перевод : конфиденциальный - перевод : строгий - перевод : конфиденциальный - перевод : конфиденциальный - перевод : конфиденциальный - перевод : строгий - перевод : конфиденциальный - перевод : строгий конфиденциальный - перевод : конфиденциальный - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Конфиденциальный. | It's confidential. |
Конфиденциальный характер | Data Confidentiality |
Конфиденциальный характер сообщений | Confidentiality of communications |
Доклад носит конфиденциальный характер. | The report is of a confidential nature. |
Конфиденциальный характер сообщений 157 | Confidentiality of communications 120 75. |
Конфиденциальный доступunknown secrecy type | Confidential |
Эта информация носит конфиденциальный характер. | This information is confidential. |
Ты строгий. | You're strict. |
Конфиденциальный характер документации и работы 194 | Confidentiality of documents and proceedings 150 73. |
КОНФИДЕНЦИАЛЬНЫЙ ХАРАКТЕР ДЕЯТЕЛЬНОСТИ КОМИССИИ И РЕЖИМ, | quot SECRECY OF THE COMMISSION apos S WORK AND DOCUMENTS |
Он строгий критик. | He is a harsh critic. |
Том очень строгий. | Tom is very strict. |
Строгий выговор медсестре. | Spoke severely to nurse. |
Строгий контроль ограниченный бюджет | Strict supervision limited budget |
У тебя строгий отец? | Is your father stern? |
У вас строгий отец? | Is your father stern? |
Мой папа очень строгий. | My dad is very strict. |
Том строгий, но справедливый. | Tom is strict but fair. |
Это кто такой строгий? | Come on, go away. |
Это не строгий дизайн. | This is not strictly about design. |
Ты слишком строгий критик. | You're too tough a critic, Diane. |
Как я уже говорила, они носят конфиденциальный характер. | As I said, they are confidential. |
По соображениям безопасности подробности указанных процедур носят конфиденциальный характер. | For security reasons, the detailed procedures are kept confidential. |
Конфиденциальный характер доклада сохраняется до завершения этого заседания Комитета. | The report will remain confidential until after that meeting of the Committee. |
Гувернантка имела особенно строгий вид. | His governess was looking exceptionally stern. |
У меня очень строгий начальник. | My boss is very strict. |
У меня очень строгий начальник. | The boss is really strict. |
У него очень строгий распорядок. | He has very regular habits. |
сообщения сторон и другие рабочие документы Комитета, носят конфиденциальный характер. | The Rapporteur, the Committee or its working group may withdraw the request for interim measures. |
Палестинской администрации будет представлен конфиденциальный доклад с указанием этих претензий. | The Palestinian Authority will be provided with a report identifying these claims. |
Наш учитель одновременно строгий и добрый. | Our teacher is at once stern and kindly. |
У Тома был очень строгий отец. | Tom's father was very strict. |
Порядок (строгий) учреждая (по повелению Аллаха). | And direct affairs by command, |
Порядок (строгий) учреждая (по повелению Аллаха). | And who plan the implementation. |
Порядок (строгий) учреждая (по повелению Аллаха). | by those that direct an affair! |
Порядок (строгий) учреждая (по повелению Аллаха). | And then they manage the affair, |
Порядок (строгий) учреждая (по повелению Аллаха). | And by those angels who arrange to do the Commands of their Lord, (so verily, you disbelievers will be called to account). |
Мы поставили строгий завет с ними. | And We took from them a firm covenant. |
Порядок (строгий) учреждая (по повелению Аллаха). | And those who regulate events. |
Порядок (строгий) учреждая (по повелению Аллаха). | and then manage the affairs of the Universe (according to their Lord's commands). |
Порядок (строгий) учреждая (по повелению Аллаха). | And those who govern the event, |
(Ж2) По моему, он немного... строгий. | To me it's a bit... austere? |
Нужен ли более строгий контроль над НКО? | Assessing the call for more NGO controls |
Он не такой строгий, как наш учитель. | He is less strict than our teacher. |
а) любые переговоры между закупающей организацией и поставщиком (подрядчиком) носят конфиденциальный характер | (a) any negotiations between the procuring entity and a supplier or contractor shall be confidential |
Похожие Запросы : конфиденциальный документ - конфиденциальный пункт - конфиденциальный проект - конфиденциальный материал - конфиденциальный доступ