Перевод "конфиденциальный пункт" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

пункт - перевод : конфиденциальный - перевод : пункт - перевод : пункт - перевод : конфиденциальный - перевод : конфиденциальный - перевод : конфиденциальный - перевод : пункт - перевод : конфиденциальный пункт - перевод : конфиденциальный - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Конфиденциальный.
It's confidential.
Конфиденциальный характер
Data Confidentiality
Конфиденциальный характер сообщений
Confidentiality of communications
Доклад носит конфиденциальный характер.
The report is of a confidential nature.
Конфиденциальный характер сообщений 157
Confidentiality of communications 120 75.
Конфиденциальный доступunknown secrecy type
Confidential
Эта информация носит конфиденциальный характер.
This information is confidential.
Конфиденциальный характер документации и работы 194
Confidentiality of documents and proceedings 150 73.
КОНФИДЕНЦИАЛЬНЫЙ ХАРАКТЕР ДЕЯТЕЛЬНОСТИ КОМИССИИ И РЕЖИМ,
quot SECRECY OF THE COMMISSION apos S WORK AND DOCUMENTS
Как я уже говорила, они носят конфиденциальный характер.
As I said, they are confidential.
По соображениям безопасности подробности указанных процедур носят конфиденциальный характер.
For security reasons, the detailed procedures are kept confidential.
Конфиденциальный характер доклада сохраняется до завершения этого заседания Комитета.
The report will remain confidential until after that meeting of the Committee.
сообщения сторон и другие рабочие документы Комитета, носят конфиденциальный характер.
The Rapporteur, the Committee or its working group may withdraw the request for interim measures.
Палестинской администрации будет представлен конфиденциальный доклад с указанием этих претензий.
The Palestinian Authority will be provided with a report identifying these claims.
а) любые переговоры между закупающей организацией и поставщиком (подрядчиком) носят конфиденциальный характер
(a) any negotiations between the procuring entity and a supplier or contractor shall be confidential
a) любые переговоры между закупающей организацией и поставщиком (подрядчиком) носят конфиденциальный характер
(a) Any negotiations between the procuring entity and a supplier or contractor shall be confidential
Будет сохраняться конфиденциальный характер указанных выше секретных документов, доводимых до сведения сторон.
The classified documents referred to above communicated to the parties will be kept confidential.
В своем сообщении авторы просили о том, чтобы часть его сохранила конфиденциальный характер.
The Communicant in its communication asked that part of it should be kept confidential.
Правительству Пакистана будет представлен конфиденциальный перечень, содержащий индивидуальные рекомендации, вынесенные в отношении его заявителей.
The Government of Pakistan will be provided with a confidential list containing the individual recommendations made in respect of its claimants.
Бюро по вопросам этики будет вести конфиденциальный учет вынесенных им рекомендаций и полученных им сообщений.
The ethics office will maintain confidential records of advice given by it and reports made to it.
Палестинской администрации будет представлен конфиденциальный доклад, содержащий выводы Группы в отношении каждой претензии в составе данной партии.
Summary of fourth instalment recommendations
Процедура расследования носит конфиденциальный характер на всех этапах, и все заседания Комитета, связанные с расследованием, носят закрытый характер.
The inquiry procedure is confidential at all stages and all meetings of the Committee dealing with an inquiry procedure are closed.
На прошлой неделе мы говорили вам о том, что конфиденциальный источник раскрыл кое какие сведения об операции 13MAGNUS
Last week we told you that confidential intelligence source had revealed something called Operation 13MAGNUS
Результаты тестов имеют конфиденциальный характер и сообщаются заключенному медицинским персоналом в целях надлежащего контроля за ними со стороны специалистов.
The test results are confidential and are transmitted to detainees by medical staff so that they may receive specialized and appropriate treatment.
Конфиденциальный характер соображений и замечаний сохраняется до тех пор, пока они не будут доведены до сведения старших должностных лиц.
The observations and comments will remain confidential until brought to the attention of the Senior Officials.
AFTE также задокументировала блокировку услуг, направленных на обход интернет цензуры и конфиденциальный просмотр интернета, известных как виртуальные частные сети (VPN).
AFTE also documented the blocking of services aimed at bypassing internet censorship and browsing the internet privately, known as Virtual Private Networks (VPNs).
Собранные данные необходимо проверять для обеспечения точности, соблюдая при этом конфиденциальный характер необобщенных данных для обеспечения сотрудничества со стороны промышленности.
Data collected must be verified to ensure accuracy, while maintaining the confidentiality of non aggregated data to ensure cooperation by industry.
Трибунал обеспечивает конфиденциальный характер информации о задержанном и предоставляет ее только самому задержанному, его адвокату или лицам, прямо уполномоченным Секретарем.
Information relating to the detainee will be maintained by the Tribunal on a confidential basis and available only to the detainee, his counsel and persons specifically authorized by the Registrar.
(пункт 50 (пункт 65 (пункт 42 (пункт 40 и глава 11 Корректи
Travel (para. 42 above) General operating expenses (para. 40 above)
Пункт 12.8 Исключить пункт 12.8.
Paragraph 12.8 Delete paragraph 12.8.
пункт 1. минус пункт 6.
Cost of goods sold 7.
Проводя искренний диалог с другими гуманитарными учреждениями, МККК будет также поддерживать и конфиденциальный, двусторонний диалог как с государственными, так и негосударственными субъектами.
While genuinely engaging in dialogue with humanitarian agencies, the ICRC will also preserve its confidential bilateral dialogue with State and non State actors.
IV) Деятельность Комиссии будет носить конфиденциальный характер, с тем чтобы гарантировать тайну источников информации, а также безопасность свидетелей и лиц, представляющих информацию.
IV. The Commission apos s proceedings shall be confidential so as to guarantee the secrecy of the sources and the safety of witnesses and informants.
Вместо пункт 18 читать пункт 15.
For para. 18 read para.
Пункт 4 (продолжение) и пункт 5
Paragraph 4 (continued) and paragraph 5
Пункт 6 (перенумерованный в пункт 7)
Paragraph 6 (renumbered paragraph 7)
Пункт 2.2.11 пронумеровать как пункт 2.2.9.
Paragraph 2.2.11., renumber as paragraph 2.2.9.
Пункт 13.45 Изменить пункт следующим образом
Paragraph 13.45 Amend the paragraph as follows
Пункт 18.9 Заменить пункт 18.9 следующим
Paragraph 18.9 Replace paragraph 18.9 with the following
Пункт 25.5 Заменить пункт 25.5 следующим
Paragraph 25.5 Replace paragraph 25.5 with the following
Пункт 25.8 Заменить пункт 25.8 следующим
Paragraph 25.8 Replace paragraph 25.8 with the following
Пункт 36.17 Заменить пункт 36.17 следующим
Paragraph 36.17 Replace paragraph 36.17 with the following
Пункт 36.41 Заменить пункт 36.41 следующим
Paragraph 36.41 Replace paragraph 36.41 with the following
Пункт 8.15 Пункт 8.15 заменить следующим
Paragraph 8.15 Replace paragraph 8.15 with the following
Пункт
Subsubsection

 

Похожие Запросы : конфиденциальный - конфиденциальный - конфиденциальный документ - конфиденциальный проект - конфиденциальный материал - строгий конфиденциальный - конфиденциальный доступ - конфиденциальный вопрос - конфиденциальный совет