Перевод "судить здраво" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Судить - перевод : здраво - перевод : судить - перевод : судить - перевод : судить здраво - перевод : судить - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Здраво, здраво.
That makes good sense.
Здраво!
Hello there!
Здраво.
I'm sorry, Nat.
Здраво.
Hello.
Поразмыслим здраво.
Now, let's use some common sense.
Всемирной организации здраво
the World Health
Здраво, овде Пем.
Hello, this is Pam.
Дръжте се здраво!
Hold on!
Чтобы здраво рассуждать.
TO HELP ME THINK SOBER.
Том всегда судит здраво.
Tom always shows good judgment.
Это чрезвычайно важно и здраво.
This is enormously important and healthy.
11. ВОЗ Всемирная ассамблея здраво
11. WHO World Health Assembly, May Geneva
Я готов обсудить вещи здраво.
Always ready to discuss things sensibly.
Просто Никки не мыслит здраво.
I think Nicky's being unreasonable.
демографические факторы, факторы питания и здраво
nutrition and health factors for women in
Здраво Пем, ја сам Наташа Ворнер.
Oh, hi, Pam, it's Natasha Warner here. How are you?
Работим здраво, никой не се отказва.
All go, no quit. How ya doin' down there? Good?
Звучит вроде бы здраво, но, откровенно, это чушь.
That sounds reasonable but frankly it's cockeyed.
8. ВОЗ Всемирная ассамблея здраво охранения, сорок восьмая сессия
8. WHO World Health Assembly, May Geneva forty eighth session
Рано судить.
That's right.
Судить его?
Judge him?
Вот, что я думаю, если здраво рассуждать, то надо подумать.
What have I done wrong now?
Послушай, мама. Хоть ктото в этой семье должен рассуждать здраво!
Listen, Mother, somebody in this family's gotta think straight.
Не мне судить.
I'm not one to judge.
Его необязательно судить...
Perhaps you won't have to bring him to trial.
Не вам судить.
You can't judge that.
Таких надо судить.
This kid on trial here. His type.
Я знаю, что поцелуй может отнять у меня способность здраво мыслить.
I know that one kiss could take away all my decision making ability.
Судить должен только Господь.
Judgment lies with God.
Так что можно судить...
That gives you a rough idea of the message.
Пока еще рано судить.
It's a little early to say.
Насколько я могу судить.
As far as I can tell.
Когда ее будут судить?
When will she go on trial?
Как вы можете судить?
How can you possibly judge?
Я бы тоже этого хотел, но мы с Вудом смотрим на вещи здраво.
I wish we could too, Nelson, but Wood and I are dealing in reality.
Об этом гораздо сложнее судить.
That is far harder to judge.
Почему Чарльза Тейлора нужно судить
Why Put Charles Taylor on Trial
Не знаю, не могу судить...
'I do not know, I cannot judge...
Что ж, не нам судить.
Is it for us to judge?
Не надо судить по внешности.
You shouldn't judge by appearance.
Они не могли судить меня.
They couldn't judge me.
Кто вы такие, чтобы судить?
Who are you to judge?
Кто Вы такой, чтобы судить?
Who are you to judge?
Кто Вы такая, чтобы судить?
Who are you to judge?
Кто ты такой, чтобы судить?
Who are you to judge?

 

Похожие Запросы : судить о - судить о - судить более - судить против - возможность судить - судить о - судить случай - судить себя - судить с