Перевод "судья постановил что" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
судья - перевод : судья - перевод : судья - перевод : что - перевод : судья - перевод : что - перевод : что - перевод : судья - перевод : что - перевод : судья - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Судья постановил, взыскать 25 долларов в пользу Поствилльской больницы. | The judge agrees, 25 bucks for the Postville Cottage Hospital. |
В конечном итоге, судья Уорник постановил, что в интересах ребенка носить двойную фамилию. | Justice Warnick ultimately decided that the use of a hyphenated name was in the child's best interests. |
Помимо этого, судья постановил, что Warner Bros. не обязана платить семьям дополнительные отчисления от предыдущих фильмов. | In addition, a judge ruled that Warner Bros. did not owe the families additional royalties from previous films. |
В 1945 году федеральный судья постановил, что черные учителя города имеют право на равную оплату труда с их белыми коллегами. | In 1945, a federal judge ruled that the city's black teachers were entitled to equal pay to that of their white counterparts. |
Обвинение в преднамеренном убийстве г на Махаммада Резахани с него было снято судья постановил, что обвиняемый виновен в совершении непреднамеренного убийства. | He was exonerated of the charge of the premeditated murder of Mr. Mohammad Rezakhani, and the judge found him guilty of manslaughter. |
Что ж мировой судья? | And what did the magistrate do? |
Знаешь, что сказал судья? | Know what the divorce judge said? |
Что за спешка, судья? | What's your hurry, Judge? You're not going anywhere. |
После тридцатиминутных слушаний судья постановил продолжить разбирательство в закрытом судебном заседании, поскольку один из журналистов попытался сделать фотоснимки. | After thirty minutes, the judge ordered the proceedings to continue in camera, since a journalist had tried to photograph the proceedings. |
Рад слышать, что приехал судья! | Fine. Glad to know the judge has arrived. |
Вы слышали, что сказал судья. | You will certainly be charged with perjury, |
Дело было передано в местный суд, где судья постановил, что это было случайное нарушение регулярности движения и приговорил водителя БМВ к двум годам условного наказания. | The case went to the local court, where the judge ruled it an accidental traffic disturbance and gave the driver a two year suspended sentence. The judge's ruling spurred rumors that he went easy on her because her husband was related to senior provincial officials. |
Дело было передано в местный суд, где судья постановил, что это было случайное нарушение регулярности движения и приговорил водителя БМВ к двум годам условного наказания. | The case went to the local court, where the judge ruled it an accidental traffic disturbance and gave the driver a two year suspended sentence. |
Во время пребывания Джорджа Буша младшего на посту губернатора Техаса федеральный судья постановил, что вся тюремная система штата была пропитана культурой садистского и злонамеренного насилия . | When George W. Bush was governor, a federal judge ruled that the state's entire penal system was pervaded by a culture of sadistic and malicious violence. |
В 2007 году федеральный районный судья Томас Хоган постановил, что Рамсфелд не может лично нести ответственность за действия, совершенные в связи с его правительственной работой. | In 2007, U.S. District Judge Thomas F. Hogan ruled that Rumsfeld could not be held personally responsible for actions taken in connection with his government job. |
Судья? | What will you do now Magistrate? |
Судья! | This is what this town is, Magistrate! |
Судья. | (WHISPERING) |
Судья! | I shouldn't Judge Judge! |
Это всё, что мог видеть судья. | He pointed by, and this is what the judge saw. |
потому что теперь тут новый Судья. | I was worreid if they come to the office often as the new Magistrate is appointed. |
На той же неделе другой судья постановил освободить девять подозреваемых в покушении на музей Бардо, чьи признания были получены под пытками. | During the same week, another judge ordered the release of nine suspects in the Bardo Museum terror attack, whose confessions were extracted under torture. |
Вот судья Гэффни всегда гуляет, правда, судья? | Judge Gaffney walked everywhere for years, didn't you, Judge? |
Несмотря на странную идею Брейвика о том, что он является частью большого движения сопротивления , судья постановил, что он не сумасшедший, и сказал, что нет никаких доказательств того, что он действовал с сообщниками. | Despite Breivik's bizarre notion of being part of a larger resistance movement, the judge determined that he is not insane, and said that there is no evidence he acted with accomplices. |
В этой связи Совет постановил, что | The Council decided, in this context, that |
с) постановил, что проект декларации должен | (c) Decided that the draft declaration should |
Тем не менее судья постановил, что полиция может расследовать предполагаемые нарушения, не помещая подозреваемых под стражу. ( quot Гаарец quot , quot Джерузалем пост quot , 21 ноября 1993 года) | However, the judge ruled that the police could investigate the violations without the two being held in custody. (Ha apos aretz, Jerusalem Post, 21 November 1993) |
ГОЛОСОВАЛИ ПРОТИВ судья Тарасов судья ad hoc Креча | AGAINST Judge Tarassov Judge ad hoc Kreća |
После того как услышим, что скажет судья. | We'll talk about it after we've heard what the judge has to say. |
Судья! Я так рада, что ты позвонил. | Oh Judge, I'm so glad you called. |
Судья Почему? | Judge Why? |
Том судья. | Tom is a referee. |
Где судья? | Where is the judge? |
Где судья? | Where's the judge? |
Кантональный судья. | District judge. |
I судья | I judge |
Наверное, судья ... | It was pretty mixed. uh... |
Французский судья... | The French judge ... |
Конечно судья. | Sure, judge. But... |
Судья, посмотрите. | Hey, judge, look. |
Осторожнее, судья! | Look out, judge! |
Судья Мёртеф? | Judge Murtaugh? |
Судья Пинчен! | Judge Pyncheon! |
И судья... | And Judge... |
Продолжайте, судья. | Oh, yes. Go ahead, Judge. |
Похожие Запросы : судья постановил, что - судья постановил - судья постановил - постановил, что - постановил, что - постановил, что - постановил, что - постановил, что - который постановил, что - Суд постановил, что - Суд постановил, что