Перевод "сформулировать рекомендации" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
рекомендации - перевод : рекомендации - перевод : рекомендации - перевод : рекомендации - перевод : сформулировать рекомендации - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Специальный комитет хотел бы сформулировать рекомендации, которые приводятся ниже. | The Special Committee wishes to make the following recommendations. |
Институт должен был сформулировать заключения и рекомендации в связи с участием Нидерландов в международных миссиях. | The Institute was explicitly requested to formulate conclusions and recommendations that were directly applicable to Dutch involvement in international situations. |
Поступление более значительного числа ответов, несомненно, помогло бы Генеральному секретарю сформулировать рекомендации для его сентябрьского доклада. | A broader range of response would clearly assist the Secretary General in formulating recommendations for his September report. |
На основе результатов работы Совещания экспертов Комиссия, возможно, пожелает сформулировать рекомендации по дальнейшей работе ЮНКТАД в этой области. | On the basis of the outcome of the Expert Meeting, the Commission may wish to formulate recommendations for further UNCTAD work in this area. |
Сформулировать програму реформ политики | Formulating policy reform programs |
Если хочешь сформулировать да. | If your ego wants it that way, yes. |
Ну... Это трудно сформулировать. | It's hard to put into words. |
Моя делегация с удовлетворением отмечает предпринятую Генеральным секретарем в его докладе (A 49 665) попытку сформулировать жизнеспособные и целенаправленные рекомендации. | My delegation notes with appreciation the Secretary General apos s effort to formulate feasible and action oriented recommendations in his report (A 49 665). |
Можно сформулировать это по другому? | Can it be phrased in another way? |
Их можно сформулировать следующим образом | They can be formulated as follows |
Сформулировать этот пункт следующим образом | The operative paragraph should read as follows |
a) заново сформулировать секторальные стратегии | To reformulate sectoral policies |
Мы призваны сформулировать новый подход. | We are called upon, then, to articulate a new approach. |
(Ж) Да, и сформулировать их. | Yes, and to sort of formulate the structures, just like Aristotle did with the four elements, |
b) сформулировать общие рекомендации относительно обязанности государств поощрять и защищать права человека и основные свободы при принятии мер по борьбе с терроризмом | (b) To make general recommendations concerning the obligation of States to promote and protect human rights and fundamental freedoms while taking actions to counter terrorism |
В этой связи международному сообществу следует предпринять попытку сформулировать новые реально осуществимые и целенаправленные рекомендации в области капиталовложений, торговли и передачи технологий. | In this regard, the international community should try to further formulate feasible and action oriented recommendations in the field of investment, trade and the transfer of technology. |
Но как можно сформулировать европейскую идентичность? | But how is this identity to be defined? |
Очень важно четко сформулировать свое мнение . | It is very important to express one's opinion clearly. |
Пункт 10 следует сформулировать следующим образом | Paragraph 10 should read as follows |
В заключение можно сформулировать следующие замечания | In conclusion, the following observations may be made |
Постараюсь сформулировать вопрос как можно деликатнее | Let me put the point as delicately as possible |
Задача этой миссии заключалась в том, чтобы проанализировать положение этого учреждения и сформулировать рекомендации по предупреждению и исправлению поведения, которое подрывает этические нормы. | This mission had as its objective to analyse the situation of the institution and to formulate recommendations to prevent and correct conduct that compromises ethical standards. |
В этой связи Группа африканских государств считает необходимым четко сформулировать обязательства и разработать надлежащие средства осуществления, с тем чтобы рекомендации могли быть сочтены приемлемыми. | In that context, the African Group feels that there is a need for a clear stipulation of commitments and for appropriate means of implementation if the recommendations are to be considered to be an acceptable package. |
Цель семинара заключалась в том, чтобы провести обзор ПГЧС, обменяться соответствующим опытом и сформулировать на его основе рекомендации в отношении политики и практической деятельности. | The objective of the Seminar was to review and exchange experience with PPPs and suggest policy and practical lessons from these experiences. |
Выводы, к которым мы пришли, сформулировать легко. | What we learned is easily summarized. |
Председатель предложил сформулировать эту статью следующим образом | The Chairperson suggested that the article should read as follows |
Мнение Чешской Республики можно сформулировать следующим образом | Our view can now be spelled out as follows |
Наиболее серьезные проблемы можно сформулировать следующим образом. | The most important of the challenges can be outlined as follows. |
Сформулировать соответствующую позицию следует на текущей сессии. | Those views would have to be prepared during the current session. |
Сформулировать данное предложение можно, безусловно, по разному. | Obviously, the wording could be different. |
Но вот сформулировать название мы не смогли. | But we cannot come up with a name for it. |
35. В резолюции 47 201 Генеральная Ассамблея предложила Группе при разработке ее программы работы сформулировать предложения, отражающие рекомендации, содержащиеся в докладе ККАБВ (A 47 755). | 35. In resolution 47 201, the General Assembly invited JIU, in drawing up its work programme, to make proposals reflecting the recommendations contained in ACABQ apos s report (A 47 755). |
Эти четыре подхода можно кратко сформулировать следующим образом | The four approaches could be summarized as follows |
Бизнес должен сформулировать те вопросы, которые привлекут всеобщее внимание. | Business must define issues to attract popular attention. |
Сформулировать эту поправку можно было бы поручить редакционной группе. | The precise wording of such an amendment could be left to the drafting group. |
Было бы полезно по новому сформулировать весь этот подпункт. | The whole subparagraph would benefit from redrafting. |
33. Специальному комитету не следует пытаться сформулировать меры доверия. | 33. The Ad Hoc Committee need not attempt to formulate confidence building measures. |
Еще 35 не смогли сформулировать свое отношение к этой акции. | Another 35 could not formulate their stance on this action. |
Этот пункт с внесенными в него изменениями сформулировать следующим образом | The operative paragraph should be amended to read as follows |
Этот пункт с внесенными в него изменениями сформулировать следующим образом | The operative paragraph should be amended to read |
28. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает представителю Японии сформулировать на этот счет предложение. | The CHAIRMAN invited the representative of Japan to formulate a proposal in that regard. |
Я сильно беспокоюсь за тебя можно как то сформулировать, так? | I really worry about you And there's ways of saying it,right? |
Я точно не могу сформулировать. Я все думаю о Девиде. | I don't exactly know what I meant, unless I was thinking about David. |
Рекомендации | Subjects of concern |
Рекомендации | D. Questionnaire to non governmental organizations |
Похожие Запросы : правильно сформулировать - сформулировать продукт - сформулировать гипотезу - сформулировать преимущества - сформулировать требования - сформулировать заявление - сформулировать текст - сформулировать контракт - сформулировать мнение - сформулировать проблему - сформулировать предложение - сформулировать гипотезу - как сформулировать - сформулировать политику