Перевод "сходить на берег" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
На шоу сходить, | На шоу сходить, |
Хочешь сходить на рыбалку? | Do you want to go fishing? |
Провожающие, на берег. | All visitors ashore! |
Все на берег! | Come on! |
Она хочет сходить на вечеринку. | She wants to attend the party. |
Я хочу сходить на рыбалку. | I want to go fishing. |
Хочешь сходить на футбольный матч? | Do you want to go to a soccer game? |
Хотите сходить на футбольный матч? | Do you want to go to a soccer game? |
Невозможно сходить на все сразу. | We can't go to all of them. |
Лучше тебе на него сходить. | The trouble is, with me laid up like this, you haven't had enough to do. |
Вам стоит сходить на свидание. | I really think you should go in and keep your date. |
Не хотите сходить на танцы? | Where's the party tonight? |
Ты должна сходить на исповедь. | You should go confess. |
Я иду на берег. | I'm going ashore. |
Провожающие сходите на берег! | All ashore that are going ashore. |
Вы сходили на берег? | Didn't go ashore? |
Только сошел на берег. | Just got out too. |
Только на берег сошел. | Back and out. |
Хотите сойти на берег? | Would you like to go ashore? |
Доставим его на берег. | Let's get him to shore. |
Они пригласили её сходить на вечеринку. | They invited her to go to the party. |
Думаю, нам стоит сходить на свидание. | Chicken piccata. |
Было бы хорошо сходить на свидание... | It would be good to go on a date... |
Мог бы любить на шоу сходить, | Мог бы любить на шоу сходить, |
Мне лучше сходить, посмотреть на ребенка. | I'd better go see about the baby. |
Надо на землю за новыми сходить. | I must go back to earth for new ones. |
Взглянем на омывающие берег волны. | Look at the waves coming here to shore. |
Нам надо сойти на берег. | Come on. We can use the dining table. |
Ступая на берег, мы меняемся. | Stepping onto the shore, we're changed. |
Взглянем на омывающие берег волны. | Look at the waves coming near the shore. |
Выносит меня на незнакомый берег... | lnto some unknown world |
Я хочу сойти на берег! | I want to be put ashore! |
Вы мигнёте фонарём на берег. | You flash a light to the shore. |
Я выведу лошадь на берег. | I take the horse on the shore. |
Хочешь сходить? | Do you want to go? |
Этим вечером я планирую сходить на концерт. | Tonight I plan to go to a concert. |
Болезнь не позволила мне сходить на вечеринку. | Sickness kept me from attending the party. |
Я бы хотела сходить на эту лекцию. | I would like to attend that lecture. |
Я бы хотел сходить на эту лекцию. | I would like to attend that lecture. |
Надо было мне сходить на вчерашнее собрание. | I should've gone to yesterday's meeting. |
Тебе не хочется сходить на 72ю Стрит? | You don't feel like going to 72nd street? |
Думаю, лучше мне сходить, глянуть на малышку. | I think I'd better take a look at the baby. |
Мини субмарина, выброшенная на берег Оаху. | Here, Watanave has discovered and re colorized an image of a beached submarine that took part in the attack. Midgit attack submarine beached on the Oahu coast. |
Сойти на берег команде не разрешили. | The crew was not allowed to go ashore. |
Это я вытащили частично на берег. | This I hauled up partly on the shore. |
Похожие Запросы : на берег - берег - увольнение на берег - сход на берег - шаг на берег - мыть на берег - берег на берегу - набор на берег