Перевод "счет в евро" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Счет - перевод : евро - перевод : счет - перевод : счет - перевод : евро - перевод : счет в евро - перевод : евро - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Номер счета 000004793067 (счет в евро) | 000004793067 (account in EUR) |
Нужен только один банковский счет для всей зоны евро | Direct debits from anywhere in the euro area |
евро в производство энергии, получаемой за счет ветра, воды, солнца и биомассы. | By expanding the use of bioenergies, the farming and forestry sector in Germany is making an important contribution to fulfilling national climate protection obligations. |
Германия была мировым лидером в установке солнечных панелей, финансируемых за счет субсидий в размере 47 млрд евро. | Germany led the world in putting up solar panels, funded by 47 billion in subsidies. |
США 1,123 евро (или 1 евро 0,890472 долл. США). В то же время большинство мероприятий, осуществляемых за счет внебюджетных средств, по прежнему исчисляются в долларах США. | Therefore, for the Organization's consolidated financial statements purposes, these accounts are converted to euros using the methodology stated in note 1(g) below. |
На сегодняшний день 11 кредиторов приняли это предложение и получили в счет погашения 4,4 млрд. евро. | In March 2005, Poland offered a prepayment at par of 11.6 billion of Paris Club debt, by issuing bonds for that purpose 11 creditors have accepted the offer so far and have been prepaid 4.4 billion. |
b) рекомендовал Генеральной Ассамблее утвердить смету валовых расходов в объеме 154 009 800 евро, подлежащих финансированию за счет начисленных взносов в объеме 150 785 600 евро и прочих поступлений в объеме 3 224 200 евро | (b) Recommended to the General Conference the approval of estimates of gross expenditures of 154,009,800 to be financed from assessed contributions in the amount of 150,785,600 and other income of 3,224,200 |
евро. Поступления в счет возмещения вспомогательных расходов и прочие поступления составили в 2004 году 9,3 млн. евро, в результате чего объем оперативного резерва возрос с 3,1 млн. евро на 1 января 2004 года до 3,7 млн. евро на 31 декабря 2004 года. | Support cost and other income during 2004 amounted to 9.3 million, resulting in an increase in the level of the operating reserve from 3.1 million as at 1 January 2004 to 3.7 million as at 31 December 2004. |
В этот момент, разочарованные держатели евро изменять свой взгляд на свои позиции и внешние инвесторы из США и Японии начнут верить в то, что диверсификация за счет евро осуществима. | At that point, disenchanted holders of euro positions will take a fonder view of their holdings and outsiders from the US and Japan will begin to believe that diversification into the euro is viable. |
13 Евро в цифрах ...................................................................................................................................... 17 Евро в картинках .............................................................................................................................. | 13The euro in numbers ................................................................................................................................ 17 |
d) утвердила также смету валовых расхо дов по регулярному бюджету в общем объеме 154 009 900 евро, которые будут финансироваться за счет добровольных взносов в объеме 150 785 600 евро и прочих поступлений в объеме 3 224 300 евро | (d) Also approved the regular budget estimates of gross expenditure totalling 154,009,900 to be financed from assessed contributions in the amount of 150,785,600 and other income of 3,224,300 |
(В евро) | (In euros) |
(в евро) | (c) Resource requirements for 2006 2007 at 2004 2005 rates |
(в евро) | Approved budgets for 2004 2005 as the budget base |
(в евро) | Adjustments to the budget base |
(в евро) | Inflation and other cost adjustments |
(В евро) | Total amount of arrears at time of signing the plan, in addition to current year's assessments. |
Однако евро должно было ускорить экономический рост за счет снижения ставок процента и стимулирования инвестиционных процессов. | Yet the Euro was supposed to enhance growth by lowering interest rates and stimulating investment. |
Опасения, что слишком быстрое расширение ЭВС за счет новых стран подорвет внешний обменный курс евро, беспочвенны. | Fears that extending EMU to new states too soon would undermine the euro's external exchange rate are irrational. If all candidate countries join the EU at around the same time, they will together account for a mere 6 of its total GDP. |
2 доход до 27 миллиардов евро за счет экономии расходов на здравоохранение и повысит качество воздуха. | 2 of up to 27 billion per year. |
Взносы на счет Службы эксплуатации зданий составили 57 538 евро, которые были распределены с участием других расположенных в Вене организаций. | The contributions against the Buildings Management Services amounted to 57,538, which were cost shared with other Vienna based organizations. |
США и 2811,52 евро. В соответствии с положением 9.2 Финансовых положений Трибунала эти процентные поступления зачислены на счет разных поступлений. | These interests earned have been credited to miscellaneous income in accordance with regulation 9.2 of the Financial Regulations of the Tribunal. |
евро в год. | He scored twice. |
евро в год). | 150,000 per year). |
Участвовал в финальных стадиях ЕВРО 2000 и ЕВРО 2004. | Makaay did, however, play for his country at Euro 2000 and Euro 2004. |
США плюс 226 493 евро, которые будут зачтены в счет начисленных правительству Ирака обязательных взносов в бюджет Международного агентства по атомной энергии. | I wish to inform you that the Security Council has decided to approve the proposal contained in your letter that 2,182,168 plus 226,493 be transferred from the escrow account established under the above mentioned resolutions to be credited against assessments issued in respect of the obligations of the Government of Iraq for the International Atomic Energy Agency budget. |
(В евро в год) | (Euros per annum) |
евро до 545 млн. евро. | Indeed, since coming into office my Government has tripled ODA. |
Кроме того, евро можно свободно обменять во многих странах, не входящих в зону евро приблизительно 20 банкнот евро находятся в обращении за пределами зоны евро. | And the euro is readily exchanged in many countries outside the euro area as well up to 20 of euro banknotes are estimated to circulate outside the euro area. |
Кроме того, евро свободно принимают в странах, не входящих в зону евро. | Far from making life more expensive, the euro, by bringing low inflation and increased competition, does exactly the opposite. |
Евро в середине кризиса | The Euro at Mid Crisis |
Смета ресурсов (в евро) | (b) Outcomes are the specific and observable changes (in the target group) induced by the programme's actions for the achievement of the stated objectives. |
Смета ресурсов (в евро) | The preparation of the programme and budgets has been a major step forward in introducing a management culture that goes beyond the delivery of activities and focuses on results. |
Смета ресурсов (в евро) | (f) Acknowledging that performance management incurs costs, appropriate funds will be allocated for training, data collection, recording and related information systems |
Смета ресурсов (в евро) | 1 Owing to the nature of Programme A.1, outcomes largely depend on external factors, such as contributions and support by Member States and services provided by UNOV. |
евро в 2008 году. | The highest growth rate was expected from digital electronic products (e.g. audio and video markets, and the digital part of traditional consumer electronics), while the analog consumer electronics market could almost disappear by 2008. |
Смета ресурсов (в евро) | As a system and in its application, RBM is subject to continuous improvements and adjustments. |
Смета ресурсов (в евро) | Programme A.1 Meetings of the Governing Bodies |
Смета ресурсов (в евро) | General description |
Смета ресурсов (в евро) | Programme Component C.1 Rural and Renewable Energy |
евро) в 2004 году. | According to environmental law (l. |
РОЛЬ ЕВРО В ОБНОВЛЕННОМ | The euro in an enlarged European Union |
РОЛЬ ЕВРО В ОБНОВЛЕННОМ | From fragmentation to integration |
В переводе на евро по текущему обменному курсу примерно 1,60 за один евро это составляет 75 евро. | If it were agreed that oil would instead be priced in euros, the quoted market equilibrating price would still be 75 euros and therefore 120. |
В переводе на евро по текущему обменному курсу примерно 1,60 за один евро это составляет 75 евро. | That translates into 75 euros at the current exchange rate of around 1.60 per euro. |
Похожие Запросы : счет-фактура в евро - выставлен счет в евро - в евро - в евро - в евро - счет-фактура для евро - евро в час - в Tausend евро - депозиты в евро - фиксируется в евро - устанавливается в евро