Перевод "считаются такие " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

такие - перевод : считаются - перевод : считаются - перевод : такие - перевод :
ключевые слова : Considered Count Offenses Sexually Counts Such Kind Same Always

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

d) В соответствии с настоящей статьей, дискриминацией не считаются такие случаи,
(d) It shall not be deemed discrimination under this article
Такие случаи считаются восстановленными воспоминаниями о сексуальном насилии, а не травматической разделяющей амнезией.
These cases count as recovered memories of sexual abuse, but not as instances of traumatic dissociative amnesia.
В Японии такие пародии, вероятно, считаются юмористическими в Китае, пародию сочли непристойной и оскорбительной.
In Japan, such skits are apparently regarded as humorous in China, the skit was seen as lewd and insulting.
Но в сегодняшней Германии такие идеи считаются безнадежно Евро романтичными , ведь их время прошло.
But in today s Germany, such ideas are considered hopelessly Euro romantic their time has passed.
Представляется невероятным, что такие вопросы считаются государственной тайной, когда открыто представляется другая обширная информация.
It seemed extraordinary that such matters were considered a State secret when plenty of other information was available.
Их глаза считаются.
Their eyes considered.
4 орла не считаются, 2 орла не считаются, 5 орлов тоже...
So 4 heads won't count and 2 heads won't count, 5 heads won't only 3 heads.
Нелегальные и тайные механизмы денежных переводов, такие как Хавала не разрешаются и считаются незаконными в Республике Беларусь.
Answer Illegal and covert money transfer methods, such as hawala, are banned and are considered unlawful in Belarus.
UltraReach используется внутренний фильтр контента, который блокирует некоторые сайты, такие как те, что считаются порнографического или оскорбительного содержания.
UltraReach uses an internal content filter which blocks some sites, such as those deemed pornographic or otherwise offensive.
Они еще считаются везучими.
Performers who can go abroad are better off.
Жидкости тоже считаются опасными
Liquids are also considered dangerous
Тексты песен не считаются.
Lyrics from songs are not eligible.
В отличие от некоторых других правозащитных процедур, такие заявления считаются actio popularis, выходящими за ограниченные рамки положений Факультативного протокола.
Unlike some other human rights procedures, such petitions are considered to be actio popularis that fall outside the limited terms of the Optional Protocol.
Считаются пересекающиеся слова в потоке.
Count the overlapping words in a stream.
Парламенты считаются видимым выражением демократии.
Parliaments were described as the visible expression of democracy.
Они считаются частью множества Мандельброта.
They're considered part of the Mandelbrot set.
Подобные скульптуры считаются надгробиями могил.
These are believed to be grave markers.
Почему они считаются без риска?
Why are they considered risk free?
Наказание и экзамены считаются угрозами.
Punishment and examinations are seen as threats.
Но 4 6 считаются нормой
But 4 6 is considered normal
Растущее участие частных акционерных групп в слияниях и поглощениях компаний вносит дополнительные трения, поскольку такие сделки часто считаются чисто спекулятивными.
The growing involvement of private equity groups in M amp A activity implies additional controversy, as such transactions are typically regarded as being purely speculative.
Эти классы считаются частью системы Cocoa Bindings которая широко использует такие протоколы как Key Value Coding и Key Value Observing.
These classes are considered part of the Cocoa Bindings system, which also makes extensive use of protocols such as Key Value Observing and Key Value Binding.
Существует также необходимость повысить эффективность выездных миссий в несамоуправляющиеся территории, поскольку такие миссии считаются наиболее действенным способом ускорения процесса деколонизации.
There was also a need to increase the effectiveness of visiting missions to Non Self Governing Territories, as such missions were considered the most effective means of fostering decolonization.
Иной подход практикуется в микроэкономическом учете, где такие платежи считаются сделанными из располагаемого дохода, а не вычитаются при его расчете.
A different view is taken in microeconomic accounting, where such payments may be deemed to be made out of disposable income rather than to be deducted is its estimation.
В стране отсутствует орган, занимающийся вопросами контрабандного вывоза оружия из Йемена в Сомали, поскольку такие действия считаются преступлением, наказуемым по закону.
There is no body that sponsors arms smuggling from Yemen to Somalia, inasmuch as it is an offence punishable by law.
Все в деревне с ним считаются.
Everybody in the village looks up to him.
В Индии коровы считаются священными животными.
Cows are considered sacred animals in India.
Ссуды Фонда не считаются инвестиционным активом.
The Provident Fund loans are not considered an investment asset.
Поэтому физические упражнения считаются сильным антидепрессантом.
It's one of the major reasons why exercise is proven to be a potent antidepressant.
Привлекательные люди всегда считаются более дружелюбными.
Good looking people are always judged as being more friendly.
С женщинами здесь ни слишком считаются.
Women don't seem to count for very much out here.
В статье 8.3 содержится ответ на этот вопрос, поскольку в ней отмечается, что такие меры не считаются prima facie противоречащими принципу равенства.
Article 8.3 answers this question by pointing out that such measures shall not prima facie be considered to be contrary to the principle of equality.
Эти марксистские планы сегодня справедливо считаются утопическими.
This Marxist project is now widely and rightly viewed as utopian. Even so, its disappearance as a force in world politics has not been accompanied by an acceptance of a diversity of political systems.
Эти марксистские планы сегодня справедливо считаются утопическими.
This Marxist project is now widely and rightly viewed as utopian.
2 и 3 сценарии считаются менее возможными.
The third The volcanic activity decreases. Options 2 and 3 are classified as the least likely to happen.
Другой продавец ответил, что дети считаются трудоустроенными .
Another vendor said the children are considered to be employed .
Кредитные послабления считаются необходимыми для поддержки бизнеса.
Credit relaxation is considered necessary to shore up business.
Они считаются величайшей в истории рок группой.
They are considered the greatest rock band in history.
Её пилоны считаются самыми высокими в мире.
Its pylons are among the highest in the world.
Его величайшим произведением считаются семь произведений мевлеви.
His greatest works are the seven Mevlevi pieces for Samah.
i) все сотрудники считаются работниками по контракту
(i) The categorization of all staff as contract employees
2. Нарушениями прекращения огня считаются нижеследующие акты
2. The following acts shall constitute violation of the cease fire
Эти данные считаются первым признаком экономического возрождения.
These data are considered to be the first sign of economic revival.
(Ж) Все эти черты считаются типично венецианскими.
(crosstalk) and all of the things we consider very Venetian.
Сегодня его взгляды считаются фундаментальными и важными.
Today, they're considered fundamental and magnificent.

 

Похожие Запросы : считаются такие, - такие и такие - считаются подходящими - считаются уместными - считаются недействительными - считаются недействительными - считаются неспособными - считаются авторитетными - считаются необходимыми - считаются подтвержденными - считаются незначительными