Перевод "считаются подходящими" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

считаются - перевод : считаются - перевод : считаются подходящими - перевод : считаются подходящими - перевод :
ключевые слова : Considered Count Offenses Sexually Counts

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Категория I считаются ли проекты подходящими для финансирования и должны ли быть быстро реализованы
Category I Are projects deemed to be easily eligible for financing and should be implemented rapidly.
Заполните пропуски подходящими словами.
Fill in the blanks with suitable words.
Заполните пропуски подходящими словами.
Fill the blanks with suitable words.
40. На втором этапе принимается также решение о том, относится ли данное исследование к числу публикаций подлежащих продаже не все публикации считаются подходящими для продажи.
40. At the second stage, a decision is made on whether the study is to be a sales or non sales publication not all publications are considered suitable for sale.
Наблюдение за судами, подходящими с обеих сторон
Information for law enforcement
Их глаза считаются.
Their eyes considered.
4 орла не считаются, 2 орла не считаются, 5 орлов тоже...
So 4 heads won't count and 2 heads won't count, 5 heads won't only 3 heads.
d) любые другие меры, являющиеся подходящими для конкретного водоносного горизонта.
d. Any other measures appropriate to the circumstances of the aquifer.
Они еще считаются везучими.
Performers who can go abroad are better off.
Жидкости тоже считаются опасными
Liquids are also considered dangerous
Тексты песен не считаются.
Lyrics from songs are not eligible.
с разными молекулярными структурами внутри и разноцветными частями, подходящими друг к другу.
They had different molecular structures inside and different colors that could be mixed and matched.
Это означало, что нам нужны будут средства, чтобы обеспечить Доминик подходящими комиссионными.
This meant that we were going to have to raise funds to properly commission Dominque.
Ещё двумя подходящими кандидатурами на неё были Том Круз и Роб Лоу.
Casting Tom Cruise and Rob Lowe were both slated to play the lead.
Следует всесторонне обсудить методы, которые представляются наиболее подходящими для достижения этой цели.
The methods believed to be the most appropriate for achieving that goal must be debated fully.
Считаются пересекающиеся слова в потоке.
Count the overlapping words in a stream.
Парламенты считаются видимым выражением демократии.
Parliaments were described as the visible expression of democracy.
Они считаются частью множества Мандельброта.
They're considered part of the Mandelbrot set.
Подобные скульптуры считаются надгробиями могил.
These are believed to be grave markers.
Почему они считаются без риска?
Why are they considered risk free?
Наказание и экзамены считаются угрозами.
Punishment and examinations are seen as threats.
Но 4 6 считаются нормой
But 4 6 is considered normal
Генеральная Ассамблея и ее Шестой комитет являются подходящими форумами для рассмотрения этого вопроса.
The General Assembly and its Sixth Committee are the appropriate forums to deal with this subject.
b) замещение действия по замене существующих видов деятельности мерами, подходящими для новых условий.
Substitution actions to replace current activities with measures suitable for the new conditions.
Все в деревне с ним считаются.
Everybody in the village looks up to him.
В Индии коровы считаются священными животными.
Cows are considered sacred animals in India.
Ссуды Фонда не считаются инвестиционным активом.
The Provident Fund loans are not considered an investment asset.
Поэтому физические упражнения считаются сильным антидепрессантом.
It's one of the major reasons why exercise is proven to be a potent antidepressant.
Привлекательные люди всегда считаются более дружелюбными.
Good looking people are always judged as being more friendly.
С женщинами здесь ни слишком считаются.
Women don't seem to count for very much out here.
Публичные обсуждения, так или иначе разрешающие конфликтные ситуации, кажутся мне более подходящими, чем примирение.
Public debate making clear cases one way or the other seems more appropriate than conciliation.
Каким то образом она получила просторный дом, но не обзавелась подходящими кроватками для детей.
Worse yet, her surgeries seem designed to make her resemble the actress Angelina Jolie. She somehow has a spacious house, but no proper beds for the kids.
Каким то образом она получила просторный дом, но не обзавелась подходящими кроватками для детей.
She somehow has a spacious house, but no proper beds for the kids.
Кроме того, шаги, ограничивающие темп для одного вещества могут быть подходящими для других веществ.
Also the rate limiting steps for one substance may be in common with other substances.
Ввиду особого характера проектов ЮНСИТРАЛ, наиболее подходящими участниками для осуществления таких усилий являются юристы.
In view of the special nature of UNCITRAL projects, lawyers are the most suitable participants in such efforts.
Они либо родились среди этих людей, либо по собственной инициативе окружили себя подходящими людьми.
They were either born into or they proactively surrounded themselves with the right people.
Эти марксистские планы сегодня справедливо считаются утопическими.
This Marxist project is now widely and rightly viewed as utopian. Even so, its disappearance as a force in world politics has not been accompanied by an acceptance of a diversity of political systems.
Эти марксистские планы сегодня справедливо считаются утопическими.
This Marxist project is now widely and rightly viewed as utopian.
2 и 3 сценарии считаются менее возможными.
The third The volcanic activity decreases. Options 2 and 3 are classified as the least likely to happen.
Другой продавец ответил, что дети считаются трудоустроенными .
Another vendor said the children are considered to be employed .
Кредитные послабления считаются необходимыми для поддержки бизнеса.
Credit relaxation is considered necessary to shore up business.
Они считаются величайшей в истории рок группой.
They are considered the greatest rock band in history.
Её пилоны считаются самыми высокими в мире.
Its pylons are among the highest in the world.
Его величайшим произведением считаются семь произведений мевлеви.
His greatest works are the seven Mevlevi pieces for Samah.
i) все сотрудники считаются работниками по контракту
(i) The categorization of all staff as contract employees

 

Похожие Запросы : Кажутся подходящими - с подходящими - считаются уместными - считаются недействительными - считаются недействительными - считаются неспособными - считаются авторитетными - считаются необходимыми - считаются такие, - считаются подтвержденными - считаются незначительными