Перевод "считают заслуживающим" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Его считают заслуживающим доверия человеком. | He is considered trustworthy. |
В то же самое время 55 зарегистрированных избирателей по всей стране не считают Трампа честным и заслуживающим доверия. | At the same time, 55 percent of registered voters nationwide don't see Trump as honest and trustworthy either. |
Избиратели не признали это заслуживающим доверия. | The voters did not find it credible. |
Я являюсь посланником к вам, заслуживающим доверия. | I am the trusted messenger sent to you. |
Я являюсь посланником к вам, заслуживающим доверия. | Verily! I am to you a Messenger worthy of all trust, |
Я являюсь посланником к вам, заслуживающим доверия. | I am an honest messenger to you. |
Я являюсь посланником к вам, заслуживающим доверия. | I am a trustworthy Messenger to you, |
Я являюсь посланником к вам, заслуживающим доверия. | Lo! I am a faithful messenger unto you. |
Это явилось самым позитивным изменением, заслуживающим решительной поддержки. | In the Syrian Arab Republic, the Government had been extremely helpful in promoting innovative housing improvements, and in Jordan, refugees enjoyed wide access to services and also to citizenship. |
21. Вторым вопросом, заслуживающим внимания, является вопрос военно морских вооружений. | 21. The second area worthy of consideration was that of naval armaments. |
Любой, кто представлял угрозу международной безопасности Советского Союза, считался предателем, заслуживающим смерти. | Anyone who endangered the international security of the Soviet Union was deemed a traitor deserving death. |
Другим заслуживающим признания событием стало разрешение проблем в деле Каремеры и других. | Another welcome development is that the problems in the Karemera et al. case have been resolved. |
Моя делегация будет по прежнему оказывать решительную поддержку этим заслуживающим одобрения усилиям. | My delegation will continue to lend its unwavering support to these laudable efforts. |
Вторым вопросом, заслуживающим рассмотрения, является то, каким образом Генеральная Ассамблея утверждает расходы. | The second issue that needs to be addressed is the manner in which the General Assembly approves expenditure. |
Некоторые считают 10 , некоторые считают 30 . | Some say 10 percent, some say 30 percent. |
Он сказал Верните мне рабов Аллаха. Я являюсь посланником к вам, заслуживающим доверия. | Who said, Give the bondmen of Allah into my custody I am indeed a trustworthy Noble Messenger for you. |
Он сказал Верните мне рабов Аллаха. Я являюсь посланником к вам, заслуживающим доверия. | saying, 'Deliver to me God's servants I am for you a faithful Messenger, |
Он сказал Верните мне рабов Аллаха. Я являюсь посланником к вам, заслуживающим доверия. | Saying restore to me the bondmen of Allah, verily I am Unto you an apostle trusted. |
Другим заслуживающим внимание делом является А.СС.1789 98 Государство Израиль против Бенджамина Кахане (27.11.2000). | Another noteworthy case is A.C.C.1789 98 The State of Israel v. Benjamin Kahane (27.11.2000) Following the publication and distribution of a Kahane Chai leaflet which called for the destruction of Arab villages in Israel, the State charged Benjamin Kahane with incitement, a criminal offense under Articles 133 and 134(3) of the Penal Law. |
Лешек Бальцерович, бывший министр финансов Польши и руководитель центрального банка также является заслуживающим доверия кандидатом. | Leszek Balcerowicz, Poland s former finance minister and central bank governor, is also a credible candidate. |
Меня считают старухой. | They say that I'm an old woman. |
Израильские власти считают, | The Israeli authorities seemed to consider that |
ак считают газеты. | The newspapers think it's Palestine. |
Тебя считают маньяком. | They called you a maniac. |
Я сочла ее дело не заслуживающим внимания и употребила свое влияние, чтобы в просьбе было отказано. | It seemed to me that she was not a good case. So I used my influence to have it refused. |
Быстрые и решительные действия Совета Безопасности во время кризиса в Персидском заливе стали отрадным событием, заслуживающим одобрения. | The swift and determined action of the Security Council in the Persian Gulf crisis was an encouraging development worth commending. |
Осуществлявшиеся в Руанде на систематической и широкой основе массовые убийства гражданских лиц стали трагическим явлением, заслуживающим осуждения. | The systematic and widespread massacres of civilians which took place in Rwanda were tragic and deplorable. |
И в этом случае мы говорим о законности, которая наделяет человечество достоинством и делает его заслуживающим уважения. | For here again we are talking about the legitimacy that endows the human entity with dignity and makes it worthy of respect. |
Многие считают, что да. | There are many who think so. |
Что критики считают патриархальным? | What do these critics think was patriarchal? |
Они считают его героем. | They consider him a hero. |
Они считают его умным. | They consider him intelligent. |
Цыплят по осени считают. | Don't count your chickens before they are hatched. |
Цыплят по осени считают. | Do not count your chickens before they are hatched. |
Цыплят по осени считают. | Don't count your chickens before they're hatched. |
Его считают надёжным человеком. | He is considered trustworthy. |
Его считают высококвалифицированным работником. | They consider him a highly qualified employee. |
Его считают высококвалифицированным работником. | He is considered to be a highly qualified employee. |
Нудисты считают наготу нормальной. | Nudists regard nudity as normal. |
Все считают меня таинственным. | Everyone thinks I'm a mystery. |
Тома считают великим пианистом. | Tom is regarded as a great pianist. |
Они считают меня ребенком. | They are treating me like a child. |
Они считают меня ребенком. | They're treating me like a child. |
Некоторые экономисты так считают. | Some economists think so. |
Индуисты считают коров священными. | Cows are considered sacred by Hindus. |
Похожие Запросы : заслуживающим доверия - заслуживающим доверия компании - считают необходимым - считают важным - считают, что - они считают - считают благом - считают хорошим - считают проблематичным - считают нормальным - считают необходимым - считают себя - Стороны считают