Перевод "считают нормальным" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
считают - перевод : считают нормальным - перевод : считают нормальным - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
НОРМАЛЬНЫМ ГОЛОСОМ | IN NORMAL VOlCE |
И я считаю это абсолютно нормальным диалогом, нормальным общением... | And I consider it an absolutely normal dialogue, a normal communication. |
Всё казалось нормальным. | Everything seemed normal. |
Это казалось нормальным. | It seemed normal. |
Нет, кажется нормальным. | No, seems regular. |
Я хочу быть нормальным. | I want to be normal. |
Ты считаешь себя нормальным? | Do you think you're normal? |
Вы считаете себя нормальным? | Do you think you're normal? |
Это называется нормальным распределением. | This is something called funnel plot. |
Будь нормальным парнем, Джо. | Be a real guy, Joe. |
Это не кажется мне нормальным. | This doesn't seem normal to me. |
Заголовок с нормальным размером символов | Caption with normal size characters |
Сможет ли он быть нормальным? | Will he be able to be normal? |
Я всего лишь хочу быть нормальным. | I just want to be normal. |
Я просто хочу быть нормальным человеком. | I just want to be a normal person. |
Переключиться между полноэкранным и нормальным размером. | Open the current session in a separate window. The name of the session is displayed on the titlebar of the new window. |
Закрытый заголовок с нормальным размером символов | Closed caption with normal size characters |
Комментарий режиссёра с нормальным размером символов | Director's comments with normal size characters |
Это то, что мы считали нормальным. | This is what we thought was natural. |
Он казался нормальным, попросил меня подождать. | He seemed OK, even asked me to wait for him. |
В детстве он был абсолютно нормальным. | Well, as a baby he was perfectly normal. |
Это может быть нормальным износом материалов. | This may be just normal wear in the material. |
Вы наверняка были вполне нормальным мальчиком. | You're sure to have been a perfectly normal boy. |
Игра включает 20 профессий, доступных нормальным персонажам. | The game features twenty jobs accessible by normal characters. |
Возвращение к нормальным условиям и гуманитарные функции | Restoration of normal conditions and humanitarian functions |
Это считается вполне quot нормальным quot явлением. | This is happening quite quot normally quot ! |
Несколько дней спустя он был объявлен нормальным. | A few days later, he was declared normal again. |
Но уровень безработицы по прежнему более чем на два процентных пункта выше долгосрочного значения, которое большинство экономистов считают нормальным, когда экономика работает около своего потенциала. | But the unemployment rate is still more than two percentage points above the long run value that most economists view as normal when the economy is operating near its potential. |
Из за отсутствия информации в области прав человека жертвы пыток считают нормальным, что их подвергают жестокому обращению в местах заключения, следствием чего является редкая подача жалоб. | Owing to lack of information about human rights, torture victims think it normal to be subjected to ill treatment in detention centres, which explains why complaints are rare. |
И поэтому она начинает считать подобное обращение нормальным. | And therefore she starts normalizing this exploitation. |
Во первых, понаблюдайте за нормальным поведением вашего объекта. | First, observe your subject's normal behavior. |
Я смог стать нормальным ребёнком для моих друзей. | I was able to be a normal kid with my friends. |
И вам пора вести себя, как нормальным людям. | And you need to start acting like normal people. |
Я пытаюсь объяснить тебе, что я считаю нормальным. | I mean, you never want thid other normal thing? |
Я хотел бы, что он был просто нормальным. | I wish he was a bit more normal. |
Активные дискуссии являются нормальным явлением в таких многоуровневых проектах. | Intense discussions are normal for such a high stakes project. |
Последний закон обычно называют распределением Гаусса или нормальным распределением. | The second law of error is called the normal distribution or the Gauss law. |
Ты считаешь это нормальным, что она рассказала свою историю? | And you thought it was okay that she told her story? |
Камурати и Петрочинетти даже метра не преодолевали нормальным ходом. | Petrocinetti and Camurati didn't go even one meter at a normal pace. |
Некоторые считают 10 , некоторые считают 30 . | Some say 10 percent, some say 30 percent. |
Вы считаете нормальным, что за Вами следят, когда Вы онлайн?! | Do you think its normal to be profiled or tracked while being online?! |
Вклад в процесс восстановления правопорядка и возвращения к нормальным условиям | Contribution to the restoration of law and order and a return to normal conditions |
Италию больше никто не уважает, и все это кажется нормальным. | no one respects italy anymore, and all this is absolutely normal. |
И я с уверенностью говорю, что ничего хорошего нет в том, что целые поколения нашей молодежи считают нормальным ждать от будущего только появления обновленной версии мобильного телефона с поддержкой видео. | And I feel very strongly that it's not good enough for us to have generations of kids that think that it's OK to look forward to a better version of a cell phone with a video in it. |
Имевшие место до этого лета споры о том, не столкнулись ли мы с новым нормальным состоянием медленного экономического роста, разрешились теперь ничто не кажется нормальным. | The pre summer debate about whether we faced a new normal of slower growth has been resolved nothing now looks normal. |
Похожие Запросы : считается нормальным - считается нормальным - кажется нормальным - он стал нормальным - по нормальным стандартам - считают необходимым - считают важным - считают, что - они считают - считают благом - считают хорошим - считают проблематичным