Перевод "считают благом" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

считают - перевод : считают благом - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Хорошее здоровье является благом.
Good health is a blessing.
Они стали нашим высшим благом ,
This is what our summum bonum is.
И пусть не считают те, которые скупятся отдавать то, что даровал им Аллах по Своей щедрости, что оно скупость является благом для них.
Let not those who are niggardly of things that God has given them of His largesse think that this is good for them.
И пусть не считают те, которые скупятся отдавать то, что даровал им Аллах по Своей щедрости, что оно скупость является благом для них.
And let not those who covetously withhold of that which Allah has bestowed on them of His Bounty (Wealth) think that it is good for them (and so they do not pay the obligatory Zakat).
И пусть не считают те, которые скупятся отдавать то, что даровал им Аллах по Своей щедрости, что оно скупость является благом для них.
Those who withhold what God has given them of his bounty should not assume that is good for them.
И пусть не считают те, которые скупятся отдавать то, что даровал им Аллах по Своей щедрости, что оно скупость является благом для них.
And let not those who hoard up that which Allah hath bestowed upon them of His bounty think that it is better for them.
Прогресс науки часто бывает неоднозначным благом.
The advance of knowledge is often a mixed blessing.
Мир остается бесценным и неизмеримым благом.
Peace remains an invaluable and incalculable good.
В итоге болезнь тоже оказалась благом
Her sickness, too, had proved a boon.
Слабость евро могла бы обернуться скрытым благом.
A weak euro may be a blessing in disguise.
Некоторые считают 10 , некоторые считают 30 .
Some say 10 percent, some say 30 percent.
Что для других является благом, для нас проклятье.
What is a blessing for others, is a curse for us.
Товар может быть сопоставлен с благом или услугой.
The commodities compared can either be goods or services.
Сохранение универсального договора о нераспространении является несомненным благом.
The continued existence of a universal non proliferation treaty is an incontestable benefit.
И мое горе послужит им уроком и благом.
They say it's my own fault.
Она всегда была благом и проклятием для всей нации.
It has always been the boon and the bane for the length and breadth of the nation.
Он наделяет этим благом , кого желает, из Своих рабов.
He makes it reach whomever He wills of His servants.
Все, что даровано вам, является преходящим благом мирской жизни.
Whatever thing you are given is only the provision of this life.
Он наделяет этим благом , кого желает, из Своих рабов.
He bestows good upon whomsoever of His servants He wills.
Все, что даровано вам, является преходящим благом мирской жизни.
That which has been given to you is only the wherewithal of the transient life of this world.
Он наделяет этим благом , кого желает, из Своих рабов.
He striketh with it whom He will of his bondmen.
Поступление ресурсов на предсказуемой основе является подлинным общественным благом.
the supply of more predictable flows is, by itself a truly public good. It will help answering the debate on absorption capacity.
Они стали нашим высшим благом , заместив максимизацию числа внуков.
This is what our summum bonum is. It's not maximizing the number of grandchildren we have.
И пусть не считают те, которые скупятся отдавать то, что даровал им Аллах по Своей щедрости, что оно скупость является благом для них. Нет, наоборот, оно скупость зло для них.
And let not those who stint with that which Allah hath vouchsafed them in His grace deem that this is good for them nay! it is bad for them anon shall that wherewith they stint be hung round their necks on the Day of Judgement.
И пусть не считают те, которые скупятся отдавать то, что даровал им Аллах по Своей щедрости, что оно скупость является благом для них. Нет, наоборот, оно скупость зло для них.
Those who are niggardly about what Allah has granted them out of His bounty think that niggardli ness is good for them it is bad for them.
И пусть не считают те, которые скупятся отдавать то, что даровал им Аллах по Своей щедрости, что оно скупость является благом для них. Нет, наоборот, оно скупость зло для них.
Let the stingy not suppose that their grudging what Allah has given them out of His bounty is good for them no, it is bad for them.
Аристотель назвал счастье высшим благом целью, которой служат все средства.
Aristotle called happiness the chief good, the end towards which all other things aim.
Государство финансирует медицинские исследования, поскольку улучшенные лекарства являются общественным благом.
Government finances health care research because improved medicines are a public good. The resulting knowledge benefits everyone by stopping epidemics and limiting the economic and human toll of widespread illness.
Государство финансирует медицинские исследования, поскольку улучшенные лекарства являются общественным благом.
Government finances health care research because improved medicines are a public good.
Каким бы благом вы ни обладали, Оно исходит от Аллаха.
And whatever of blessings and good things you have, it is from Allah.
Каким бы благом вы ни обладали, Оно исходит от Аллаха.
Whatever blessing you have is from God.
Каким бы благом вы ни обладали, Оно исходит от Аллаха.
And whatever of comfort ye enjoy, it is from Allah.
(103 28) Даешь им принимают, отверзаешь руку Твою насыщаются благом
You give to them they gather. You open your hand they are satisfied with good.
(103 28) Даешь им принимают, отверзаешь руку Твою насыщаются благом
That thou givest them they gather thou openest thine hand, they are filled with good.
Аристотель назвал счастье высшим благом целью, которой служат все средства.
Aristotle called happiness the chief good, the end towards which all other things aim.
Меня считают старухой.
They say that I'm an old woman.
Израильские власти считают,
The Israeli authorities seemed to consider that
ак считают газеты.
The newspapers think it's Palestine.
Тебя считают маньяком.
They called you a maniac.
Тем не менее, двусмысленный характер союзников Ирана может оказаться неоднозначным благом.
The equivocal nature of Iran s alliances, however, can be a mixed blessing.
Огромные природные ресурсы могут и должны быть благом, а не проклятием.
Abundant natural resources can and should be a blessing, not a curse.
А если Он коснется благом, ... ведь Он мощен над всякой вещью!
And if He touches you with good He is Capable of everything.
Многие считают, что да.
There are many who think so.
Что критики считают патриархальным?
What do these critics think was patriarchal?
Они считают его героем.
They consider him a hero.

 

Похожие Запросы : оказаться благом - является благом - благом для - считают необходимым - считают важным - считают, что - они считают - считают хорошим - считают проблематичным - считают нормальным - считают необходимым - считают себя - Стороны считают