Перевод "является благом" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Хорошее здоровье является благом. | Good health is a blessing. |
Что для других является благом, для нас проклятье. | What is a blessing for others, is a curse for us. |
Сохранение универсального договора о нераспространении является несомненным благом. | The continued existence of a universal non proliferation treaty is an incontestable benefit. |
Все, что даровано вам, является преходящим благом мирской жизни. | Whatever thing you are given is only the provision of this life. |
Все, что даровано вам, является преходящим благом мирской жизни. | That which has been given to you is only the wherewithal of the transient life of this world. |
Поступление ресурсов на предсказуемой основе является подлинным общественным благом. | the supply of more predictable flows is, by itself a truly public good. It will help answering the debate on absorption capacity. |
Пусть неверующие не думают, что предоставленная Нами отсрочка является благом для них. | The unbelievers must not think that the respite We give them augurs well. |
Пусть неверующие не думают, что предоставленная Нами отсрочка является благом для них. | And let not the disbelievers think that Our postponing of their punishment is good for them. |
Пусть неверующие не думают, что предоставленная Нами отсрочка является благом для них. | Those who disbelieve should not assume that We respite them for their own good. |
Пусть неверующие не думают, что предоставленная Нами отсрочка является благом для них. | Do not let the, unbelievers imagine that the respite We give them is good for them. |
Пусть неверующие не думают, что предоставленная Нами отсрочка является благом для них. | And let not those who disbelieve imagine that the rein We give them bodeth good unto their souls. |
Быть может, вам неприятно то, что является благом для вас. И быть может, вы любите то, что является злом для вас. | You may dislike a thing yet it may be good for you or a thing may haply please you but may be bad for you. |
Быть может, вам неприятно то, что является благом для вас. И быть может, вы любите то, что является злом для вас. | Fighting in Allah's cause is ordained for you, whereas it is disliked by you and it is possible that you hate a thing which is better for you and it is possible that you like a thing which is bad for you and Allah knows, and you do not know. |
Быть может, вам неприятно то, что является благом для вас. И быть может, вы любите то, что является злом для вас. | Belike ye abhor at thing whereas it is good for you, and belike ye desire a thing whereas it Is bad for you. |
Быть может, вам неприятно то, что является благом для вас. И быть может, вы любите то, что является злом для вас. | But it may be that you dislike something while it is good for you, and it may be that you like something while it is bad for you. |
Быть может, вам неприятно то, что является благом для вас. И быть может, вы любите то, что является злом для вас. | You have been enjoined to go to war, and you dislike it it may be that you dislike a thing and the same is good for you, and you love a thing and the same is bad for you Allah knows but you do not. |
Они стали нашим высшим благом , | This is what our summum bonum is. |
Вам предписано сражаться, хотя это вам неприятно. Быть может, вам неприятно то, что является благом для вас. | Prescribed for you is fighting, though it be hateful to you. |
Вам предписано сражаться, хотя это вам неприятно. Быть может, вам неприятно то, что является благом для вас. | Jihad (holy fighting in Allah's Cause) is ordained for you (Muslims) though you dislike it, and it may be that you dislike a thing which is good for you and that you like a thing which is bad for you. |
Вам предписано сражаться, хотя это вам неприятно. Быть может, вам неприятно то, что является благом для вас. | Warfare is ordained for you, though it is hateful unto you but it may happen that ye hate a thing which is good for you, and it may happen that ye love a thing which is bad for you. |
Прогресс науки часто бывает неоднозначным благом. | The advance of knowledge is often a mixed blessing. |
Мир остается бесценным и неизмеримым благом. | Peace remains an invaluable and incalculable good. |
В итоге болезнь тоже оказалась благом | Her sickness, too, had proved a boon. |
Например, функция регулирования океанами глобального климата является исключительно общественным благом, ибо его потребление одним лицом не мешает другому. | For example, the services of oceans in regulating global climate are purely public goods, since one person's consumption does not interfere with another's. |
Слабость евро могла бы обернуться скрытым благом. | A weak euro may be a blessing in disguise. |
Сам по себе экономический рост не является благом. Когда экономический рост имеет вредные последствия для людей, о чем свидетельствует повышение показателей неравенства и повышение уязвимости наиболее слабозащищенных слоев населения, он не может считаться благом. | When economic growth brings with it such harms to people as indicated by a rise in the rates of inequality and increased vulnerability for the most vulnerable it cannot be considered good. |
Напротив, сейчас многие ставят под сомнение предположение о том, что усиление рыночной эффективности всегда и везде является благом для общества. | On the contrary, nowadays many are questioning the assumption that greater market efficiency is always and everywhere a public good. |
В этом представлении человеческий геном является общим наследием человечества и глобальным общественным благом, чьи выгоды должны делиться среди всего населения. | In this view, the human genome is a common heritage of humankind and a global public good whose benefits should be shared with all. |
на ложах созерцая (те блага, что даровал им Аллах). (И самым высшим благом в Раю является видение Прекраснейшего Лика Аллаха.) | Regarding them from their cushioned seats. |
на ложах созерцая (те блага, что даровал им Аллах). (И самым высшим благом в Раю является видение Прекраснейшего Лика Аллаха.) | On high thrones, watching. |
на ложах созерцая (те блага, что даровал им Аллах). (И самым высшим благом в Раю является видение Прекраснейшего Лика Аллаха.) | upon couches gazing. |
на ложах созерцая (те блага, что даровал им Аллах). (И самым высшим благом в Раю является видение Прекраснейшего Лика Аллаха.) | Reclining on couches, looking on. |
на ложах созерцая (те блага, что даровал им Аллах). (И самым высшим благом в Раю является видение Прекраснейшего Лика Аллаха.) | On (high) thrones, looking (at all things). |
на ложах созерцая (те блага, что даровал им Аллах). (И самым высшим благом в Раю является видение Прекраснейшего Лика Аллаха.) | On luxurious furnishings, looking on. |
на ложах созерцая (те блага, что даровал им Аллах). (И самым высшим благом в Раю является видение Прекраснейшего Лика Аллаха.) | seated upon their couches, they are looking around. |
на ложах созерцая (те блага, что даровал им Аллах). (И самым высшим благом в Раю является видение Прекраснейшего Лика Аллаха.) | On high couches, gazing. |
на ложах созерцая (те блага, что даровал им Аллах). (И самым высшим благом в Раю является видение Прекраснейшего Лика Аллаха.) | observing from their couches |
Товар может быть сопоставлен с благом или услугой. | The commodities compared can either be goods or services. |
И мое горе послужит им уроком и благом. | They say it's my own fault. |
Все, что вам даровано, является всего лишь преходящим благом мирской жизни и ее украшением, а у Аллаха нечто более прекрасное и долговечное. | Whatsoever has been given you is the stuff this life is made of, and only its embellishment. What is with your Lord is better and abiding. |
Все, что вам даровано, является всего лишь преходящим благом мирской жизни и ее украшением, а у Аллаха нечто более прекрасное и долговечное. | And whatsoever ye are vouchsafed is an enjoyment of the life of the world and an adornment thereof and that which is with Allah is better and more lasting. |
Все, что вам даровано, является всего лишь преходящим благом мирской жизни и ее украшением, а у Аллаха нечто более прекрасное и долговечное. | And whatever you have been given is an enjoyment of the life of (this) world and its adornment, and that (Hereafter) which is with Allah is better and will remain forever. |
Все, что вам даровано, является всего лишь преходящим благом мирской жизни и ее украшением, а у Аллаха нечто более прекрасное и долговечное. | Whatever thing you are given is but the material of this world, and its glitter. But what is with God is better, and longer lasting. |
Все, что вам даровано, является всего лишь преходящим благом мирской жизни и ее украшением, а у Аллаха нечто более прекрасное и долговечное. | Whatever you have been given is a provision for the life of this world and its glitter. But that which is with Allah is better and more enduring. |
Все, что вам даровано, является всего лишь преходящим благом мирской жизни и ее украшением, а у Аллаха нечто более прекрасное и долговечное. | And whatsoever ye have been given is a comfort of the life of the world and an ornament thereof and that which Allah hath is better and more lasting. |
Похожие Запросы : считают благом - оказаться благом - благом для - является предстоящее - является передовой - является привлекательным - является ведущим - является по - является хостинг - является запуск - является утечка - является пионером