Перевод "с высшим образованием" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
с высшим образованием - перевод : с высшим образованием - перевод : с высшим образованием - перевод : с высшим образованием - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это количество людей с высшим образованием. | Here's the number of people in higher education. |
В случае с высшим образованием, конечно, есть альтернатива. | In the case of higher education, there is of course an alternative. |
Эту работу могут получить только люди с высшим образованием. | Only college graduates are eligible for this job. |
Но только 65 женщин с высшим образованием в настоящее время работают. | But just 65 of women with college degrees are now working. |
При этом Германия могла похвастаться сравнительно большим количеством людей с высшим образованием. | And remember, Germany, we used to be one of those countries that comes out very well when you just count people who have degrees. |
Доля лиц с высшим образованием в общей численности населения (13 или более лет обучения) | Persons with Higher Education Among the General Population (13 years or more of schooling) |
Из числа безработных женщин с высшим образованием 16 , средним общим 38 , средним профессиональным 27 . | Among the unemployed women, 16 had a higher education, 38 , a general secondary education, and 27 , secondary vocational training. |
Существует также проблема безработицы, которой особенно затронуты женщины с высшим и средним специальным образованием. | There was also unemployment, which affected professional women in particular. |
То же относится и к доле охвата средним и высшим образованием. | Among the younger population, the proportion of literate women was almost equal to that of men. |
Число лиц с высшим образованием среди еврейского населения возросло в период 1980 1999 годов примерно на 88 (с 20,8 до 39,0 ) среди нееврейского населения доля лиц с высшим образованием увеличилась примерно на 156 (с 7,7 до 19,7 ). | Higher education The number of persons with higher education among the Jewish population grew between 1980 and 1999 by about 88 (from 20.8 to 39.0 ) among the non Jewish population, the number of persons with higher education grew by about 156 (from 7.7 to 19.7 ). |
В Республике Казахстан действует система государственных образовательных грантов на подготовку специалистов с высшим профессиональным образованием. | The Republic of Kazakhstan has a system of State study grants for training specialists with higher occupational training. |
Больше всего боятся стать безработными специалисты с высшим образованием, которые работают на производстве (49 проц). | Specialists with higher education who work in production (49 per cent) are the most afraid of becoming unemployed. |
Здесь за период с 1970 по 1998 годы уровень населения с начальным образованием возрос до 90 , население со средним образованием увеличилось с 32 до 75 , а с высшим образованием оно возросло в два раза. | Between 1970 and 1998, its primary school enrollment rates grew to over 90 , secondary schooling soared from 32 to 75 , and university education doubled. |
С 1998 года в соответствии с законом Об образовании введена двухуровневая подготовка специалистов с высшим образованием бакалавриат, магистратура. | Since 1998, pursuant to the Education Act, higher education has been proposed at two levels the bachelor's and the master's degree. |
Некоторые утверждают, что в стране недостаточно рабочих мест для столь большого числа людей с высшим образованием. | Some argue there aren't enough jobs for so many university educated people. |
В возрасте старше 45 лет на каждых 100 мужчин с высшим образованием приходится меньше 50 женщин. | Above the age of 45 fewer than 50 women have a university degree for every 100 male graduates. |
Среди всех мужчин и женщин с высшим образованием 1,2 и 3,4 процента, соответственно, не имеют работы. | For women the figures are 6.2 and 9.8 respectively. Among all men and women with a university degree 1.2 and 3.4 respectively are unemployed. |
До советской оккупации Латвия входила в число лидирующих стран Европы по числу жителей с высшим образованием. | Before the Soviet occupation Latvia was among the leading countries in Europe as to the number of inhabitants with university degrees. |
Увеличение заработков было особенно сильным для работников с высшим образованием, в то время как реальная заработная плата работников с образованием средней школы, особенно мужчин, резко упала. | Earnings gains have been especially strong for those with tertiary degrees, while the real wages of high school educated workers, especially men, have fallen sharply. |
Коэффициент трудового участия для женщин со средним и высшим образованием составляет 64 , что значительно более 35 коэффициента трудового участия для женщин с начальным образованием. | The labor participation rate for women with post secondary education is 64 , far exceeding the 35 rate for those with only a primary or middle school education. |
Охват женщин высшим образованием высок при сопоставимо высоком уровне занятости на руководящих должностях. | University enrolment was high, with comparatively high rates of employment at executive levels. |
Двадцать процентов безработных составляют люди с высшим образованием, так как в Арти практически нет вакансий для них. | Twenty percent of the unemployed are people with higher education as there is practically no vacant positions for them in Arti at the moment. |
В нашем субрегионе мы остаемся страной с самой большой численностью кадров с высшим образованием во всех областях экономической деятельности. | In our subregion, it remains the country with the greatest number of personnel with higher education in all areas of economic activity. |
В более неудачных странах Италия, Австрия, Германия, Франция, Португалия и Нидерланды соотношение иммигрантов с высшим образованием ниже четверти. | In the more unsuccessful countries Italy, Austria, Germany, France, Portugal, and the Netherlands the proportion of immigrants with a tertiary education is below a quarter. |
Федеральное министерство образования отвечает за финансирование и контроль над начальным, средним и, начиная с 2000 года, высшим образованием. | The federal Ministry of Education is responsible for funding and supervising primary, secondary, and, since 2000, also tertiary education. |
В этих спортивных сооружениях работают около 8 000 физкультурных работников, 57 из которых специалисты с высшим физкультурным образованием. | These sports facilities employ roughly 8,000 physical fitness instructors, 57 per cent of whom are specialists with a higher educational qualification in physical education. |
Один из них с высшим образованием, профессионал, творческая личность, менеджер, инженер, доктор, юрист или что то вроде этого. | And the first one is a college educated professional, creative type, manager, engineer, doctor, lawyer, that kind of worker. |
С проблемой равного участия женщин в государственном управлении тесно связан вопрос степени охвата их общеобязательным, средним и высшим образованием. | The issue of equal participation of women in public administration is closely connected with the enrolment of women in general education, secondary and tertiary education. |
США на осуществление проекта Содействие равенству полов в управлении высшим образованием практикум для подготовки преподавателей . | For the biennium 2004 2005, the Association of Commonwealth Universities, as an approved international non governmental organization maintaining official relations with UNESCO, received 15,000 for the project Promoting gender equity in higher education management training of trainers workshop . |
В период с 2005 по 2025 годы в странах ОЭСР, как ожидается, произойдет увеличение доли рабочих с высшим образованием на 35 . | Between 2005 and 2025, OECD countries are expected to experience a 35 increase in the percentage of their workforces with tertiary education. |
Конечно же, люди с приличным высшим образованием также важны для экономики страны, и здесь потеря некоторых европейских стран является существенной. | Of course, people with a decent tertiary education are also important for a country s economy, and here the loss of some European countries is substantial. |
К сожалению, во многих странах профессионально техническое обучение и образование страдают от низкого статуса, особенно по сравнению с высшим образованием. | Unfortunately, in many countries vocational education and training suffers from low status, particularly compared to higher education. |
Опрос также показал, что Карсон пользуется поддержкой во всех демографических группах, потеснив Трампа в группе избирателей республиканцев с высшим образованием. | The survey also found Carson doing well across demographic groups, edging out Trump among college educated Republican voters. |
Английский является вторым языком многих не британских белых африканцев с высшим образованием в преимущественно не говорящих по английски африканских странах. | English is a second language of many non British white Africans with higher education in predominantly non English speaking African nations. |
На самом деле, этим странам не хватает важного элемента головоломки инновационной американской модели управления высшим образованием. | In fact, these countries lack a crucial piece of the puzzle America s innovative governance model for higher education. |
Многие женщины гонятся за высшим образованием и профессиональным успехом, откладывая брак и рождение детей на потом. | Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. |
Программа Tempus открыта для высших учебных заведений и органов управления, а также всех организаций и предприятий, непосредственно связанных с высшим образованием. | The aim of the European Higher Education Area is to provide citizens with choices from a wide and transparent range of high quality courses, with the benefit of smoother recognition procedures too. |
Все великие университеты являются некоммерческими организациями, созданными для управления высшим образованием, которое приносит пользу обществу в целом. | All great universities are nonprofit organizations, created to administer higher education, which benefits society as a whole. But US universities found a way to integrate competition s benefits into the European concept of nonprofit, or so called eleemosynary, corporations. |
Все великие университеты являются некоммерческими организациями, созданными для управления высшим образованием, которое приносит пользу обществу в целом. | All great universities are nonprofit organizations, created to administer higher education, which benefits society as a whole. |
Двенадцатилетнее школьное образование (K 12) управляется министерством образования, а высшим образованием заведует Министерство науки и технологии Ирана. | K 12 education is supervised by the Ministry of Education and higher education is under supervision of Ministry of Science and Technology. |
Доля безработных женщин со средним и высшим образованием составляет 50 процентов от всех безработных женщин в стране. | The portion of women in the total number of unemployed is more than 50 as far as secondary, higher, and high education are concerned. |
Молодые женщины в возрасте до 30 лет и в основном с высшим образованием чаще считали возможным и необходимым вернуться на работу раньше, чем женщины старше 30 лет или женщины со средним образованием. | Young women under the age of thirty and mainly with higher education more frequently considered it necessary and also found the possibility to go back to work earlier than women over thirty or with secondary education. |
В европейских странах, таких как Германия и Нидерланды, женщины с высшим образованием часто выбирают быть матерями домохозяйками или работать неполный рабочий день. | In European countries like Germany and the Netherlands, college educated women often choose to be stay at home mothers or work part time. Only one of 10 female professionals with children works full time in the Netherlands, compared to nine of 10 male professionals with children. |
В европейских странах, таких как Германия и Нидерланды, женщины с высшим образованием часто выбирают быть матерями домохозяйками или работать неполный рабочий день. | In European countries like Germany and the Netherlands, college educated women often choose to be stay at home mothers or work part time. |
Подготовка специалистов с высшим образованием осуществляется в 63 высших учебных заведениях университетах, институтах и других образовательных учреждениях высшей школы (см. приложение 6). | Skilled workers can obtain a higher education at 63 different institutions universities, institutes and others (annex 6). |
Похожие Запросы : с образованием - с высшим приоритетом - реагируют с образованием - связанные с образованием - с техническим образованием - высшим руководством - править высшим - является высшим - управление высшим - управление образованием - управления образованием