Перевод "с небольшим надзором" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

с небольшим надзором - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы прибыли с небольшим товаром.
We come with merchandise of scant worth.
Мы прибыли с небольшим товаром.
We have brought scant merchandise.
И с небольшим усилием бросай.
And with a little effort to throw it.
Она под надзором врача.
She's under a doctor's care.
Имеет мягкий вкус с небольшим грейпфрутовым привкусом.
It has a mild grapefruit flavor with little aftertaste.
В мультфильмах его озвучивают с небольшим сигматизмом.
Eventually, however, he is reunited with it.
Зубы почти плоские с небольшим центральным заострением.
The teeth are nearly flat, with a central point.
Клавиатура с английской раскладкой выпущена небольшим количеством.
English is by far the minority. Latin is relatively rare, too.
Мы начали с двигателя с небольшим рычагом малой мощности.
We started with a motor with a little lever, a little force transfuser.
Диабетикам с небольшим ожирением может помочь хирургия ожирения
For mildly obese diabetics, weight loss surgery may be helpful
Жестяная банка с небольшим отверстием, заклеенная клейкой лентой.
A can with a little hole and some duck tape.
Климат очень сухой, с очень небольшим количеством осадков.
The climate is very dry with very little rainfall.
В свои тридцать с небольшим, Мэри очень привлекательная женщина.
Mary is a very attractive woman in her early thirties.
GSR Тот же базовый японский GSR с небольшим спойлером.
GSR Same as base Japanese GSR with large spoiler.
до полуночи с небольшим интервалом, особенно в часы пик.
The fare is based on the distance travelled.
Так вот мы пошли разобраться с этим небольшим недоразумением.
So we decided to spare ourselves any possible embarrassment.
Я управляю небольшим бизнесом.
I run a small business.
Жил в Варшаве под постоянным надзором польской полиции.
He lived in Warsaw under constant watch of the Polish police.
Надзором за осуществлением этого закона занимается межведомственный совет.
An inter agency council had been set up to monitor the implementation of the Act.
Не забывайте, с каким небольшим отрывом Тимошенко проиграла президентские выборы.
Don't forget how narrowly Tymoshenko lost the Presidential election.
Огорчённый отец с небольшим числом преданных лиц бежал из Иерусалима.
He was a great favorite of his father and of the people as well.
Силы мятежников совершили с небольшим интервалом два нападения на Джубу.
There were two consecutive attacks on Juba by rebel forces, with a short interval in between.
Это операция шунтирования, такую делелали Элу Гору с небольшим отличием.
So this is a bypass operation, just like what Al Gore had, with a difference.
Как правило дельфины могут прожить до 50 ти с небольшим.
She's 35 years old in this shot, but dolphins can actually live into their early 50s.
Мой муж сказал, чтобы получить банку, с небольшим количеством масла
My husband said to get the jar, with a bit of oil
Я согласен на твоё предложение, Анзельмо, с одним небольшим изменением.
I'll take the proposition you offered me, Anzelmo... with one slight change.
Генеральному секретарю следует предоставить необходимые дискреционные полномочия в сочетании с подотчетностью и независимым надзором.
The Secretary General must be given the necessary discretionary powers, accompanied by accountability and independent oversight.
Избирательный процесс находился под надзором Global Automotive Elections Foundation .
The election process was overseen by the Global Automotive Elections Foundation.
Заявитель ограничивается упоминанием того, что находилась под полицейским надзором.
9.4 In relation to the complainant's present situation, counsel considers that the State party's information is incorrect.
Задержание, если оно санкционировано, осуществляется под надзором сотрудника полиции.
Detention, if authorised, is supervised by a police officer.
Покройте семена небольшим количеством земли.
Cover the seeds with a little earth.
Он остается небольшим, но реальным.
They are small, but real.
Я хочу поделиться небольшим уравнением.
I want to share with you a little equation, okay?
Томскхлеб является сейчас небольшим предприятием.
Tomskhleb Is now a small enterprise.
Колодец должен быть поставлен с небольшим наклоном, чтобы внешняя вода стекала с колодца.
The well must be placed slightly elevated, so surface water flows from the well.
С 1 июля 1962 года Бельгия, под надзором ООН, предоставила полную независимость Руанде и Бурунди.
On 1 July 1962, Belgium, with UN oversight, granted full independence to the two countries.
Государству приходится развивать очень большую и засушливую страну с небольшим населением.
The state has to develop a very big and arid country with a small population.
В качестве основного обеденного блюда паста победила птицу с небольшим перевесом.
As the main dish for lunch, pasta won very tightly over poultry.
К последнему раунду поединок был абсолютно равным с небольшим преимуществом Спинкса.
After a Court of Appeals upheld the conviction, the case went to the U.S. Supreme Court.
Впервые упоминается в начале 14 века как замок с небольшим поселением.
In the beginning of the 18th century it was rebuilt into a monastery.
Нас и наш род поразила беда. Мы прибыли с небольшим товаром.
We come with merchandise of scant worth.
Нас и наш род поразила беда. Мы прибыли с небольшим товаром.
We and our family are struck with distress and have brought only a paltry sum.
Неважно, что большинство этих территорий являются маленькими островами с небольшим населением.
It does not matter that the majority of the Territories are small islands with small populations.
Среднестатистический фермер с небольшим хозяйством работает на восьми сотках или меньше.
The average small village farmer works on two acres or less.
Не надо идти на выматывающую работу в 20 с небольшим лет.
You're not going to do soul sucking work in your mid 20's.

 

Похожие Запросы : с небольшим предупреждением - с небольшим успехом - с небольшим усилием - с небольшим уведомлением - с небольшим смещением - с небольшим усилием - с небольшим опытом - с небольшим направлением - под надзором - с небольшим количеством доказательств - с небольшим опытом работы - с небольшим количеством сомнения - с небольшим количеством заботы - с