Перевод "с помощью соответствующих средств" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
средств - перевод : с помощью соответствующих средств - перевод : средств - перевод : с помощью соответствующих средств - перевод : соответствующих - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Перевод денежных средств с помощью хавалы | Transfer of money through the hawala system |
Такая свобода должна осуществляться как с помощью Интернет, так и с помощью других средств. | This freedom must be exercised through the Internet or through other means. |
Эта работа ведется с помощью средств массовой информации. | Zambia established special programmes at university to encourage women's participation in political life. |
Об осуществлении формальных процедур с помощью электронных средств | Electronic processing and services. |
Компонент может быть создан с помощью стандартных средств программирования. | The component can be generated using the standard programming tools. |
Эта информация была получена с помощью других средств разведки . | This information was discovered through other intelligence means. |
Мы не собираемся добиться всего с помощью любых средств. | We are not going to achieve everything by any means. |
vii) представители соответствующих средств массовой информации. | (vii) Appropriate media representatives. |
Невооруженные ЛА для охраны границы с помощью технических средств наблюдения. | Unarmed aerial vehicles for border surveillance. GSM mobile and satellite band monitoring and jamming systems. |
С помощью электронных средств некоторые библиотечные услуги предоставляются круглые сутки. | Through the use of Web based tools some library services are provided on a 24 hour basis. |
Политические разногласия, как и ранее, урегулируются с помощью недемократических средств. | Political differences continue to be settled by non democratic means. |
Фактор пола может быть учтен с помощью таких средств, как | Gender could be taken into account by such means as |
Добавлять и удалять записи можно с помощью соответствующих кнопок справа от списка. | Use the Add and Remove buttons to add and remove entries from the list. |
Такое урегулирование неизбежно потребует осуществления, с помощью необходимых средств, соответствующих резолюций Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности, а также активного сотрудничества со стороны стран региона. | This solution will necessarily entail the implementation, by appropriate means, of the relevant resolutions of the General Assembly and of the Security Council, as well as the active cooperation of countries in the region. |
Бангладеш считает, что с терроризмом невозможно бороться с помощью одних лишь военных средств или средств, предусматривающих незамедлительное возмездие. | Bangladesh believed that terrorism could not be fought by military means or instant retribution alone. |
Приглашения должны рассылаться одновременно всем участникам с помощью электронных технических средств. | Invitations are to be sent simultaneously to all invitees by electronic means. |
Кроме того, существует практика заключения арбитражных соглашений с помощью электронных средств. | In addition to the above, the practice exists whereby arbitration agreements are concluded by electronic means. |
С первых дней сентября с помощью авиационных средств ведутся операции по борьбе с саранчой. | Airborne control operations will be carried out from early September. |
Включить принцип равноправия мужчин и женщин в национальные конституции или соответствующее законодательство и обеспечить с помощью закона и других соответствующих средств практическое осуществление этого принципа. | Embodying the principle of the equality of men and women in national constitutions and appropriate legislation and to ensure, through law and other appropriate means, the practical realization of this principle. |
С апреля 2004 года 67 процедурных операций можно осуществить с помощью электронных средств. | Since April 2004, 67 electronic procedures have been in operation. |
Такое дело по согласию соответствующих сторон можно легко урегулировать с помощью административных процедур. | In the current case, the denial of access to port facilities by the dominant player has negative anti competitive effects in Jamaica. |
С помощью соответствующих коммуникационных средств доступ к парламентам должен быть открыт для широкой общественности и, кроме того, они должны быть подотчетными, транспарентными, представительными и эффективно действующими. | They should also be accessible to the general public by adequate means of communication, as well as being accountable, transparent, representative and effective. |
12. На основе мнений, выраженных государствами членами, Генеральная Ассамблея должна перейти к дальнейшему конкретному рассмотрению государствами членами вопроса о реорганизации Совета Безопасности с помощью соответствующих средств. | 12. Building on the views expressed by Member States, the General Assembly should proceed to further concrete consideration of the issue of restructuring the Security Council through appropriate means among Member States. |
Это означает достижение своих жизненных целей с помощью наилучших из возможных средств. | To violate the thinking rules examined by Kahneman and Tversky thus has the practical consequence that we are less satisfied with our lives than we might be. |
Это означает достижение своих жизненных целей с помощью наилучших из возможных средств. | It means achieving one s life goals using the best means possible. |
Работа с пользователями по оценке потребностей делопроизводства и решению проблем с помощью технических средств. | Work with users to assess business needs and to solve business problems by technical means. |
С помощью соответствующих юридических служб женщины, находящиеся в приюте, могут возбуждать различные судебные дела. | With the help of legal services, women could institute various proceedings while they were in the shelter. |
Поступающие сообщения об операциях анализируются с помощью средств автоматического поиска и по отдельности. | Reported transactions are analysed with automatic searching tools and individually. |
Доступ общественности к информации, распространяемой с помощью электронных средств, как правило, является бесплатным. | The information disseminated through electronic means is usually made available to the public free of charge. |
Однако мы считаем, что эти цели должны сейчас осуществляться с помощью других средств. | However, we believe that those objectives should now be pursued by other means. |
9. Большая часть мероприятий по первичной профилактике осуществляется с помощью средств массовой информации. | 9. Most primary prevention activities involve the use of the mass media. |
проведение технико экономического обоснования с целью реорганизации с помощью средств Всемирного банка управления гражданской авиации | The feasibility study for the reorganization of the Civil Aviation Authority with World Bank financing. |
Вместе с тем будет выделено отдельное помещение с видеоаппаратурой для показа соответствующих материалов с помощью специальной непрерывной видеопрограммы. | A separate room with video recording facilities, enabling material to be broadcast via a special and continuous video, will be made available, however. |
В настоящее время контракты предоставляются лишь на основе финансирования за счет основных средств и продлеваются с учетом наличия соответствующих средств. | Contracts are now issued based upon the quot core quot financing only and appointments are extended in line with secured financing. |
При наличии соответствующих средств Комиссия планирует опубликовать информационный бюллетень. | The Commission is planning to publish a newsletter, subject to funding. |
Необходимое увеличение роли Агентства затормозится без наличия соответствующих средств. | The expansion of the Agency apos s desirable role would be hampered without adequate resources. |
2.2.5.2.2 если обеспечивается защита соответствующих компонентов фары от ультрафиолетового излучения, например с помощью стеклянных фильтров. | 2.2.5.2.2. if provisions are taken to shield the relevant headlamp components from UV radiation, e.g. by glass filters. |
Ее следует разработать с помощью тeх, кто специализируется в соответствующих областях психологов, социологов и учителей. | It must be drawn up with the help of those who specialize in the areas concerned psychologists, sociologists and teachers. |
Показания могут сниматься на месте и фиксироваться, в соответствующих случаях, с помощью видеоаппаратуры (правило 71). | Depositions may be made locally and may be taken by means of video conference, if appropriate (rule 71). |
Это будет достигаться с помощью соответствующих семинаров, мер укрепления доверия, перестройки и программ подготовки кадров. | That would be achieved through appropriate seminars, confidence building measures, restructuring and training programmes. |
112. Таким образом, МККК готов продолжать вносить активный вклад в поиск средств обеспечения охраны окружающей среды в периоды вооруженных конфликтов с помощью соответствующих решений актуальных проблем в этой области. | 112. It is thus prepared to continue to contribute actively to the search for appropriate means of protecting the environment in times of armed conflict, by proposing solutions to current problems in this area. |
Но полезные свойства рынка могут и должны сохраняться и использоваться с помощью других средств. | There can be no free market for basic science in the literal sense of the term. But the benefits of markets can and should be pursued by other means. |
Как правило, они поглощают компании с помощью привлеченных средств часто более 80 от стоимости. | Typically, they take over companies with borrowed money often more than 80 of the price. |
Хорошо известно, что с помощью политических средств сложно превратить государственные учреждения в предпринимательские структуры. | Admittedly, it is politically difficult to turn government agencies into more entrepreneurial units. |
Но полезные свойства рынка могут и должны сохраняться и использоваться с помощью других средств. | But the benefits of markets can and should be pursued by other means. |
Похожие Запросы : с помощью соответствующих - с помощью средств - с помощью средств - с помощью соответствующих инструментов - с помощью обычных средств - с помощью химических средств - с помощью этих средств - с помощью аналогичных средств - с помощью обычных средств - с помощью автоматизированных средств - с помощью различных средств - с помощью других средств - с помощью электронных средств