Перевод "с предложением" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
с предложением - перевод : с предложением - перевод : с предложением - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
То же с предложением | This is the exact same thing for supply |
Я пришел с предложением. | I came here with a straight proposition. |
Делегация выступающего согласна и с предложением Консультативного комитета и с предложением делегации Индии. | His delegation could go along with the proposals of either the Advisory Committee or the Indian delegation. |
С таким предложением выступил Минтранс. | The Ministry of Transport came up with this proposal. |
Все согласились с его предложением. | Everybody agreed with his idea. |
Ты согласен с нашим предложением? | Do you agree to our proposal? |
Я согласен с вашим предложением. | I agree to your proposal. |
Все они согласились с предложением. | All of them agreed to the proposal. |
Я согласился с этим предложением. | I agreed to the proposal. |
Я согласен с его предложением. | I agree with his suggestion. |
Я согласен с вашим предложением. | I agree with your proposal. |
Я согласен с твоим предложением. | I agree with your proposal. |
Я согласна с твоим предложением. | I agree with your proposal. |
Я согласна с вашим предложением. | I agree with your proposal. |
Мы согласны с вашим предложением. | We agree to your proposal. |
Я согласен с этим предложением. | I agree with this proposal. |
Комитет согласен с этим предложением. | The Committee agrees with this proposal. |
Комитет согласен с этим предложением. | Committee is in agreement with this proposal. |
Комитет согласен с данным предложением. | The Committee concurs in the proposal. |
с совместным предложением, представленным Новой | to the joint proposal submitted by New Zealand and |
Я согласен с предложением, в принципе. | I agree to the proposal in principle. |
В принципе, я согласен с предложением. | I agree to the proposal in principle. |
Они пришли к нам с предложением. | They came to us with a proposal. |
GRSG согласилась с воспроизведенным ниже предложением. | GRSG agreed with the proposal reproduced below |
Мы можем согласиться с предложением Египта. | We can go ahead with the Egyptian proposal. |
Консультативный комитет соглашается с этим предложением. | The Advisory Committee concurs in this proposal. |
Консультативный комитет согласен с этим предложением. | The Advisory Committee concurs in this course of action. |
с совместным предложением, представленным Новой Зеландией | the joint proposal submitted by New Zealand and Ukraine |
Вы так к каждой встречной с таким предложением подходите? В прошлый раз к Со Ю с таким предложением... | Why do you want to do that show with everyone? last time it was So you. |
Сравни своё предложение с предложением на доске. | Compare your sentence with the one on the blackboard. |
Вот почему я выступил с этим предложением. | That is why I made that proposal. |
Консультативный комитет рекомендует согласиться с указанным предложением. | The Advisory Committee recommends acceptance of this proposal. |
Комитет согласен с данным предложением Генерального секретаря. | The Committee concurs in the proposal of the Secretary General. |
Консультативный комитет согласен с предложением Генерального секретаря. | The Advisory Committee agrees to the Secretary General apos s proposal. |
Что ты собираешься делать с предложением макДаула? | Are you going to accept McDowell's proposition? |
Я соглашусь с предложением, но при некотором условии. | I accept the proposal, but with some reservations. |
С этим предложением всё плохо. Его писала иностранка? | This sentence is a mess. Was it written by a foreigner? |
С этим предложением всё плохо. Его писал иностранец? | This sentence is a mess. Was it written by a foreigner? |
Г н ЧИКАНДА (Зимбабве) согласен с этим предложением. | Mr. CHIKANDA (Zimbabwe) agreed. |
Он считает, что Комитет согласен с этим предложением. | He took it that the Committee agreed with that proposal. |
Они согласны с изложенным в Вашем письме предложением. | They agree with the proposal contained in your letter. |
Консультативный комитет согласен с данным предложением Генерального секретаря. | The Advisory Committee concurs in the proposal of the Secretary General. |
Но вернулся я с отличным предложением по работе. | But I actually walked away with a great job offer. |
Я воспользуюсь предложением. | I shall take advantage of the offer. |
14 октября 1999 года Тугу с этим предложением согласилась. | This proposal was accepted by Tugu on 14 October 1999. |
Похожие Запросы : с этим предложением - с этим предложением - согласен с предложением - с нашим предложением - письмо с предложением - с этим предложением - в соответствии с предложением - в соответствии с предложением - в соответствии с предложением - в соответствии с предложением - ознакомиться с нашим предложением - ассортиментным предложением