Перевод "с увеличением числа" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
с увеличением числа - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
США по подпрограмме 2 в связи с увеличением числа должностей | (i) An increase of 1,175,800 under subprogramme 2 relating to an increase for posts |
США по подпрограмме 3 в связи с увеличением числа должностей | (ii) An increase of 677,900 under subprogramme 3 relating to an increase for posts |
Деятельность, обусловленную увеличением объема работы в связи с ростом числа | Activities arising from the increased volume of work related to the number and size of peace keeping operations |
США. Это увеличение также непосредственно связано с увеличением числа предлагаемых должностей. | For information technology, an amount of 6,948,000 is proposed, an increase of 1,703,500, or 32.5 per cent, over the 5,244,500 approved for 2004 05. |
С увеличением числа базовых станций, наземных станций, с лучшими приёмниками и лучшими алгоритмами, | With more base stations, more ground stations, better receivers and better algorithms, |
роль Совета Безопасности в связи с увеличением числа операций по поддержанию мира | Role of the Security Council in the light of the increase in the number of peacekeeping operations. |
С увеличением числа сообщений о сексуальных правонарушениях начинает вызывать обеспокоенность возраст потерпевших. | With the increase in the number of sexual offence cases being reported, the age of the victims is becoming a matter of serious concern. |
Кроме того, с увеличением числа студентов, качество обучение не такое хорошее, как раньше. | Would there be any limits put on the way I design my curriculum? Meng said. |
В связи с увеличением числа дел, заслушиваемых Трибуналом, необходимо ежегодно проводить дополнительную сессию. | The additional session each year is necessary to cope with the increase in the number of cases that are heard by the Tribunal. |
19. С быстрым увеличением числа государств, предоставляющих персонал, и многократным увеличением численности развертываемого персонала первоочередное значение приобретает вопрос о подготовке кадров. | 19. With the rapid increase in the number of States contributing personnel and the manifold growth in the numbers of personnel deployed, training had become a priority. |
Рост ассигнований обусловлен увеличением числа компьютеров и печатающих устройств. | The growth is due to the increase in the number of computers and printers. |
Позднее, с увеличением числа эскортных военных судов и аэропланов, потери U boat стали неприемлемы. | With the later increase in warship and aircraft escorts the U boat losses became unacceptable. |
Это тесно связано с увеличением числа требований в отношении повышения транспарентности в деятельности Совета. | This is closely associated with the increasing number of requests for greater transparency in the activities of the Council. |
Осуществление Правил представляет собой особую проблему для стран, столкнувшихся с неожиданным увеличением числа инвалидов. | Implementation of the Rules was of particular concern to countries faced with an unexpected increase in the number of disabled persons. |
В сельском Пакистане денежные переводы связаны с увеличением числа посещающих школы, особенно в случае девочек. | In rural Pakistan, remittances are associated with higher school enrollment, especially for girls. |
Например, репатриация приведет к сокращению числа получающих помощь беженцев, но будет связана с увеличением расходов. | For instance, repatriation will reduce the refugee caseload but increase costs. |
Увеличение расходов на оплату сверхурочных обусловлено увеличением числа заседаний в течение данного периода, в том числе значительным увеличением числа заседаний Совета Безопасности и его вспомогательных органов. | The increase for overtime reflected the increased meeting activity during the period, including a significant increase in that of the Security Council and its subsidiary bodies. |
Темпы и масштабы оказания помощи необходимо увеличить для того, чтобы справиться с проблемами, связанными с увеличением числа возвращенцев. | The pace and magnitude of assistance that is currently being provided must be stepped up to keep pace with an increasing number of returnees. |
С увеличением числа жителей некоторой области повышается число социальных отношений, взаимодействий, и общество становится более сложным. | As the number of people in a given area increase, so does the number of interactions, and the society becomes more complex. |
Американская послевоенная оккупция проявила себя критическим увеличением числа детей метисов в Японии. | The post war American occupation resulted in ever increasing births of multi racial children in Japan. |
Этим увеличением главным образом и объясняется рост числа дисциплинарных наказаний (см. ниже). | This increase is the main explanation of the increase in the numbers of disciplinary punishments (see below). |
Он встревожен увеличением числа лиц, живущих в условиях нищеты и крайней нищеты. | It is disturbed by the increase in the number of persons living in poverty and extreme poverty. |
Мы шокированы и глубоко огорчены насилием и увеличением числа жертв в Бурунди. | We are shocked and deeply saddened by the violence and mounting casualties in Burundi. |
Комитет выражает глубокую озабоченность в связи с увеличением с 2001 года в государстве участнике числа несчастных случаев на производстве. | The Committee is deeply concerned about the increase in the number of occupational accidents in the State party since 2001. |
Принцип ротации уже применяется в категории непостоянных членов, которую надлежит расширить наряду с увеличением числа постоянных членов. | The principle of rotation is already embodied in the non permanent members apos category, which indeed needs to be expanded along with an increase in the number of permanent members. |
Создание третьей категории членов Совета наряду с увеличением числа его непостоянных членов могло бы стать надлежащим решением. | Creation of a third category of Council members, coupled with the expansion of non permanent membership, may be an answer. |
Как правило, этот прирост был вызван увеличением числа разводов и повышением уровня безработицы. | The increase derived, usually, from the greater numbers of divorces and the higher rate of unemployment. |
Возможно, это объясняется увеличением числа учреждений и органов, работающих в этих двух областях. | This is perhaps the result of the proliferation of institutions and bodies working in those two areas. |
Появление этих дополнительных должностей обусловлено увеличением числа сообщений по процедуре quot 1503 quot . | These additional posts deal with the increased number of communications under the quot 1503 quot procedure. |
Комитет также серьезно обеспокоен увеличением числа бездомных детей, несмотря на принимаемые правительством меры с целью решения этой проблемы. | The Committee is also deeply concerned about the growth in the number of street children despite the efforts of the Government to tackle the problem. |
Он приветствует привлечение большего числа национальных сотрудников, однако увеличение числа отделений не обязательно должно сопровождаться увеличением численности гражданского персонала. | It applauded the increased use of national staff, but a larger number of offices should not necessarily be accompanied by a proliferation of civilian personnel. |
Следует отметить, что за последние десять лет этот рост сопровождался увеличением числа крупных демонстраций. | It should be noted that the increase over the past 10 years had accompanied the increase in the number of large demonstrations. |
Дополнительные потребности в размере 5800 долл. США объясняются увеличением числа наблюдателей и вспомогательного персонала. | The additional requirement of 5,800 relates to the additional observers and support staff. |
Новая роль, которую примеряет к себе США, тесно связана с все более нарастающей дестабилизацией, вызванной увеличением числа недееспособных государств. | The new role the US envisages is closely tied to the profound destabilization brought about by the proliferation of incompetent states. |
Это имеет смысл сделать с целью избежать осложнений, которые могли бы возникнуть в связи с существенным увеличением числа государств, имеющих право вето. | This is in order to obviate the complications that might arise from a large increase in the States having the veto. |
1. выражает глубокую озабоченность в связи с увеличением во всем мире числа случаев, связанных с торговлей детьми, детской проституцией и детской порнографией | quot 1. Expresses great concern at the growing number of incidents world wide related to the sale of children, child prostitution and child pornography |
Однако с увеличением числа запросов об оказании помощи значительно шире по сравнению с прежними проверочными и контрольными миссиями стали и заявляемые потребности. | As requests for assistance have proliferated, however, the needs expressed have varied widely from the earlier types of verification and supervisory missions. |
Издание состояло из 12 томов и содержало 50 000 статей (большее их количество по сравнению с первым изданием при уменьшении числа томов объясняется увеличением числа колонок с 2 до 3). | The publication consisted of 12 volumes with over 50,000 articles (most of the reduced number of volumes can be explained by the increase in the number of columns per page from 2 to 3) The editor of both publications was writer Mykola Bazhan. |
Мы также обеспокоены увеличением числа дорожно транспортных происшествий с участием молодых водителей и водителей, управляющих транспортными средствами в нетрезвом состоянии. | We are also concerned about the increasing number of accidents involving young drivers and drunk drivers, which are alarmingly frequent. |
Учебные планы стали меняться лишь в 1988 89 учебном году с увеличением числа часов преподавания латвийского языка в русских школах. | Study plans started to change only in the academic year of 1988 1989 when the number of lessons of the Latvian language at Russian language schools began to increase. |
Число непостоянных членов Совета было увеличено в 1963 году до 10 в соответствии с увеличением числа членов Организации до 113. | The non permanent membership of the Council was expanded in 1963 to 10 to correspond to the increase in the membership of the Organization to 113. |
42. В связи с постоянным увеличением числа беженцев и чрезвычайных ситуаций особую важность приобретает разработка стратегий в области превентивной деятельности. | 42. Constant increase in the numbers of refugees and the proliferation of emergency situations meant that the establishment of prevention strategies had assumed extreme significance. |
Эта реформа не должна ограничиваться лишь расширением Совета Безопасности и увеличением числа полномочий его членов. | This reform should not be limited to an expansion of and increase in the power or the membership of the Security Council. |
21. Перерасход по этой статье в сумме 11 469 700 долл. США был обусловлен увеличением числа вертолетов, эксплуатируемых в районе операций, и увеличением времени налета (9 185 300 долл. США), а также связанным с этим увеличением расхода топлива (2 284 400 долл. США). | Over expenditures amounting to 11,469,700 under this heading were incurred as a result of an increase in the number of helicopters operating in the mission area and an increase in the number of hours flown ( 9,185,300) and the consequent increase in fuel consumption ( 2,284,400). |
Стабильность оксидов металлов уменьшается с увеличением температуры. | Stability of metallic oxides decreases with increase in temperature. |
Похожие Запросы : с увеличением - с увеличением - с увеличением - уменьшается с увеличением - с увеличением ответственности - с увеличением температуры - с увеличением ответственности - связано с увеличением - с увеличением возраста - с увеличением частоты - уменьшается с увеличением - возрастает с увеличением - с увеличением использования - ослабление с увеличением дальности