Перевод "с увеличением ответственности" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ответственности - перевод : с увеличением ответственности - перевод : с увеличением ответственности - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Стабильность оксидов металлов уменьшается с увеличением температуры.
Stability of metallic oxides decreases with increase in temperature.
Сложность задачи также возрастает с увеличением вычислительной мощности.
The difficulty of the challenge is also raised with each increase in computing power.
С увеличением бедности количество социальных инициатив также растет.
With the increase of poverty, the number of solidarity initiatives also has increased.
Как правило, угловые скорости уменьшается с увеличением широты.
Typically the angular velocity decreases with increasing latitude.
увеличением материальных запасов
Increase in production units inventory
Механизм действия метформина не связан с увеличением секреции инсулина.
The mechanism of action of biguanides is not fully understood.
Погрешность карт превышения возрастала с увеличением критических пороговых значений.
The uncertainty of exceedance maps increased with increasing critical thresholds.
С увеличением частоты узоры на пластине становятся более сложными.
As the frequencies increase, so do the complexities of the patterns that appear on the plate.
И те, которые бы изменялись с увеличением размеров колонии.
And it would change as the colony gets larger.
Эффективность энергопотребления приобретет привлекательность с увеличением цен на электроэнергию.
Energy efficiency will gain appeal with increasing energy price levels. Once there is an economic incentive, organisational saving measures involving no or very low costs will be taken very quickly.
Она связана с увеличением микротрубочек, и может ненадолго с ними объединяться.
It's involved with the growing of the microtubules, and it's able to transiently couple onto them.
Вычтите ответственности с обеих сторон.
Subtract the liability from both sides.
Количество солнечной энергии, достигнувшее поверхности Земли, уменьшается с увеличением широты.
The amount of solar energy reaching Earth's surface decreases with increasing latitude.
Форма ёмкости интенсивность ультрафиолетового излучения быстро убывает с увеличением глубины.
Shape of containers The intensity of the UV radiation decreases rapidly with increasing water depth.
Было выражено также беспокойство в связи с увеличением потребления каннабиса.
Concern was also expressed at the increased use of cannabis.
США по подпрограмме 2 в связи с увеличением числа должностей
(i) An increase of 1,175,800 under subprogramme 2 relating to an increase for posts
США по подпрограмме 3 в связи с увеличением числа должностей
(ii) An increase of 677,900 under subprogramme 3 relating to an increase for posts
Деятельность, обусловленную увеличением объема работы в связи с ростом числа
Activities arising from the increased volume of work related to the number and size of peace keeping operations
Когда воздух нагревается, шар начинает надуваться с увеличением объёма газа.
As the air is heated up, the balloon begins to inflate as the gas volume increases.
19. С быстрым увеличением числа государств, предоставляющих персонал, и многократным увеличением численности развертываемого персонала первоочередное значение приобретает вопрос о подготовке кадров.
19. With the rapid increase in the number of States contributing personnel and the manifold growth in the numbers of personnel deployed, training had become a priority.
Оно не снимает с себя ответственности.
It did not deny its responsibility.
С увеличением численности полицейский компонент ВСООНК смог расширить свои контакты с обеими сторонами.
With the increase in staffing, the UNFICYP police were able to increase their contacts with both sides.
С увеличением числа базовых станций, наземных станций, с лучшими приёмниками и лучшими алгоритмами,
With more base stations, more ground stations, better receivers and better algorithms,
С увеличением охвата затраты на передачу информации будут сходить к нулю.
As bandwidth grows the cost of information transmission will move toward zero.
Использование термина росло параллельно с увеличением, а не понижением, процентных ставок.
The use of the term has grown in parallel with rising , not falling, interest rates.
4. постановляет применять переходные меры в связи с этим существенным увеличением
4. Decides to apply transitional measures to address those substantial increases
С увеличением толщины слоя противорадиационной защиты количество пропущенной радиации падает экспоненциально.
The radiation that manages to get through falls exponentially with the thickness of the shield.
Размер уменьшается с увеличением плотности растительности и количества самцов в группе.
Territories average in woodland heath areas size decreases with increasing density of vegetation and increases with the number of males in the group.
На крыше расположена автономная округленная белая стена с увеличением по высоты.
On the roof is a freestanding curving white wall of increasing height.
США. Это увеличение также непосредственно связано с увеличением числа предлагаемых должностей.
For information technology, an amount of 6,948,000 is proposed, an increase of 1,703,500, or 32.5 per cent, over the 5,244,500 approved for 2004 05.
В связи с увеличением объема работы значительно возросло количество административных функций.
The resources of the Training and Evaluation Service are currently fully utilized to meet the requirements of predeployment training for contingents to be deployed to new missions and to expanding existing missions.
С увеличением количества частиц газа, добавленных в контейнер, объём также увеличивается.
As the number of particles of gas added to a container are increased, the volume will increase as well.
Человеческие волосы под сильным увеличением.
McADOO Now, those are from your case. Human hairs under low magnification.
В связи с этим есть достаточно оснований уделить больше внимания вопросу материальной ответственности (если не самой гражданской ответственности), нежели юридической ответственности.
In this regard, there is a certain validity in giving more attention to the issue of liability (if not civil liability per se) rather than responsibility.
Но с увеличением потенциала подобных акции, увеличивается и потенциал возможного конфликта с Северной Америкой.
But as the potential for action of this kind increases so the potential for conflict with North America increases.
е) разделение ответственности с другими социальными структурами.
The establishment of a GEF chemicals management focal area with new and additional funds should be explored.
с) повышение управленческой ответственности и административной эффективности.
(c) Increasing managerial responsibility and administrative efficiency.
характер ответственности (предпочтение отдавалось строгой ответственности)
the standard of liability (strict liability was favoured)
Отсюда видно, что с увеличением энергии границы энергия, приходящаяся на дислокацию, уменьшается.
It can be seen that as the energy of the boundary increases the energy per dislocation decreases.
С увеличением давления на некоторой глубине фирн, зернистый лед , переходит в лед.
Under increasing pressure, at some depth the firn is compressed into ice.
В связи с ожидаемым увеличением интенсивности дорожного движения потребуется предпринять дополнительные меры.
Due to the expected growth in traffic, extra measures will be needed.
Комитет признает, что выполнение этих дополнительных функций сопряжено с увеличением объема работы.
The Committee recognizes the additional workload these support functions can represent.
роль Совета Безопасности в связи с увеличением числа операций по поддержанию мира
Role of the Security Council in the light of the increase in the number of peacekeeping operations.
С увеличением числа сообщений о сексуальных правонарушениях начинает вызывать обеспокоенность возраст потерпевших.
With the increase in the number of sexual offence cases being reported, the age of the victims is becoming a matter of serious concern.
Разнообразие видов снижается с увеличением глубины, особенно на глубине свыше 8500 метров.
Endemism is mainly at the species level and it is clear that many trench species are derived from close relatives in the adjacent oceans.

 

Похожие Запросы : с увеличением - с увеличением - с увеличением - уменьшается с увеличением - с увеличением температуры - связано с увеличением - с увеличением возраста - с увеличением частоты - уменьшается с увеличением - с увеличением числа - возрастает с увеличением - с увеличением использования - ослабление с увеличением дальности