Перевод "с узором" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
с узором - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Её юбка желтая с узором в горошек. | Her skirt is yellow with polka dots. |
Давайте сделаем ещё одну цепочку с другим цветовым узором. | Let's make one more chain with different color pattern. |
В начале 80 х форма была белой с синим узором. | In the early 80s, the kit was white with blue trim. |
Затем закончите узором из прямых линий. | Then finish with the straight lines color pattern. |
X6 предлагает прозрачные заливки векторным узором. | X6 introduces 'Transparent Vector Pattern Fills'. |
И оба конца скульптуры мы сделали с узором из прямых линий. | And both ends of the sculpture we used straight lines pattern. |
Я бы назвал это спиральным цветовым узором. | I would call it spiral color pattern. |
Sarracenia flava (жёлтая мухоловка) пустотелые листья с внутренним узором, жёлтые цветы весной. | Sarracenia flava , the yellow trumpet pitcher yellow, attractively veined leaves, yellow flowers in spring. |
Ячеистая структура является ещё одним распространённым узором природы. | The cellular pattern is another common pattern in nature. |
Можем сделать куб с разным цветовым узором или даже сделать его другим способом. | We can use cube with a different color pattern or may be working in different fashion. |
Помните, что в CorelDRAW можно раскрыть это меню и выбрать вариант Заливка узором, а затем в параметрах выбрать вариант Заливка векторным узором. | Remember in CorelDRAW you can go to fill and Pattern fill amp then from the options choose a Vector Pattern Fill option. |
Мы воспльзовались простым и привлекательным узором чтобы сделать шапку. | We use very simple and attractive pattern to make the hat. |
С помощью окна настройки отрегулируйте стиль заливки. воспользуйтесь заливкой градиентом, растровым узором, текстурой и т.п. | From the docker adjust the fill style. use a fountain fill, pattern fill, texture, etc. |
У каждого человека кора мозга сложена своим собственным узором весьма подобно ситуации с индивидуальными отпечатками пальцев. | Each individual's cortex is folded differently, very much like a fingerprint. |
У каждого человека кора мозга сложена своим собственным узором весьма подобно ситуации с индивидуальными отпечатками пальцев. | Each individual's cortex is folded differently, very much like a fingerprint. |
Если установить этот векторный рисунок, он станет доступен для заливки векторным узором. | Installing this vector image makes it available as a Vector Pattern Fill. |
Ожерелье сделано из нанизанных друг за другом отдельных бусин в количестве n с повторяющимся узором красный шарик, зеленый шарик, белый шарик. | A necklace is made by stringing n individual beads together in the repeating pattern red bead,green bead, white bead. |
Похоже, как будто у него усы. его лицо круглое, обрамлено узором, который можно принять за волосы. | His face is a circle ringed with a pattern that could almost function as hair. |
Выделите объект, который уже содержит заливку узором а затем выберите инструмент интерактивной заливки и на панели свойств выберите Прозрачная векторная заливка. | Select an object which already contains a pattern fill then the 'Interactive Fill tool' amp from the Property bar select a 'Transparent Vector Fill'. |
Пчёлы должны были подлетать не просто к цветку определённого цвета, а к цветку определённого цвета, если он при этом окружён заданным узором. | We asked the bees to learn not just to go to a certain color, but to a certain color flower only when it's in a certain pattern. |
Если вам понравилось векторное изображение, которое вы хотите использовать для заливки узором, щелкните правой кнопкой мыши это изображение и выберите Установить как векторный узор. | If there is a vector image that you would like as Pattern fill image. Right click amp choose Install as a vector pattern . |
А живая музыка в вечерние часы (по пятницам и субботам в Le Dome играет один из лучших пианистов Риги) неуловимым узором вплетается в приятную атмосферу ресторана. | The live music in the evening hours (one of the best pianists in Riga is playing here on Fridays and Saturdays) weaves an invisible pattern throughout the pleasant atmosphere. |
С С С А С В С М Ч У Итого | SS SA SV SM C U TOTAL |
С трех сторон с Таганрога, с Тихорецкой, с Воронежа. | Advancing from Taganrog, Tikhoretskaya, Voronezh. |
С дороги. С дороги. С дороги | Out of my way. Out of my way. Out of my way. |
С С 2 до С 3 | Levels P 2 to P 3 |
С С 4 до С 5 | P 4 to P 5 |
С 5 С 4 С 3 | P 5 15 5 5 |
С 4 С 3 С 2 | P 4 203 463 666 30.5 246 481 727 33.8 |
С сыром, с курицей, с ветчиной? | Chicken? Ham? |
Представлено С. С. | Submitted by S. S. S. |
С С В | NNE |
С С З | NNW |
С ним? С кем это с ним? | Who is this him? |
Сегодня единство взглядов с... с троцкистами, завтра с эсерами, с меньшевиками... | Now you're together with the Trotskyites, then you'll unite with SRs, or the Mensheviks. |
Я ни с кем не попрощался, ни с моим отцом, ни с моей матерью, ни с братьями, ни с сестрой, ни с тётями, ни с дядями, ни с кузенами, ни с бабушками дедушками, ни с кем. | I didn't say goodbye to anybody, not my mother, my father, my sisters, my brothers, my aunts, my uncles, my cousins, my grandparents, nobody. |
1 С 5, 3 С 4 (1 С 4a), 7 С 3, | (2 NOb), 27 UNV |
13 С 4, 25 С 3 (5 С 3b), 19 С 2, | 13 P 4, 25 P 3 (5 P 3b), 19 P 2, |
управления финансовыми ресурсами с С 3 до С 4 25Н.14(с) | Resources Management Service P 3 to P 4 25H.14 (c) |
Фрукты, овсянка, яичница с беконом, с сосисками,.. ...булочки с сосисками, с ветчиной... | Fruit, cereal, bacon and eggs, eggs and sausage, sausage and hot cakes, hot cakes and ham, ham and eggs, eggs and bacon, bacon and... |
Гриневецкий С. Р., Зонн И. С., Жильцов С. | Gallery References С. Р. Гриневецкий, И. С. Зонн, С. С. Жильцов. |
С. Отношения с другими органами и с государствами | C. Relations with other bodies and with States . 157 163 41 |
191 с. с илл. | 191 с. с илл. |
224 с. с илл. | 224 с. с илл. |
С 1 С 5 | P 1 P 5 |
Похожие Запросы : тиснение узором - с - с - с - с с учетом - с удовольствием с - с + с рынка - С уважением С уважением - с поправками, внесенными с - с друг с другом - с которыми сталкиваются с - с по сравнению с - сталкиваются с проблемами, с - сталкиваются с проблемами с