Перевод "с этой стратегией" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Многие граждане страны, по всей видимости, согласились с этой стратегией. | So we decided to test the waters and push for a real political opening and a genuinely competitive vote. Many Ethiopians appear to have agreed with this strategy. |
Многие граждане страны, по всей видимости, согласились с этой стратегией. | Many Ethiopians appear to have agreed with this strategy. |
Казахские пользователи социальных сетей слишком хорошо знакомы с этой стратегией. | Kazakh social media users know that strategy too well. |
Короче говоря, оно обладает незавершенной стратегией для предотвращения этой войны quot . | That is to say, it had an incomplete strategy for preventing this war. quot |
Но есть серьезные проблемы с стратегией Путина. | But there are serious problems with Putin s strategy. |
Необходимо укреплять плодотворное взаимодействие с Маврикийской стратегией. | Synergy with the Mauritius Strategy should be promoted. |
Что же случилось с лиссабонской стратегией Европейского Союза? | Whatever happened to the European Union s Lisbon Strategy? |
Отмечаются существенные улучшения по сравнению с первой стратегией. | It represents a significant step forward in comparison with the previous strategy. |
В этой связи отмечалось, что стратегия завершения работы этого Трибунала связана с аналогичной стратегией Трибунала по бывшей Югославии. | In that connection, it has been noted that the completion strategy of that Tribunal is linked to that of the Tribunal for the former Yugoslavia. |
Он сделал политический процесс диалога не стратегией слабого, но стратегией сильного. | So he engaged a political process of dialogue, not as a strategy of the weak, but as a strategy of the strong. |
Другой стратегией продвижения экономических реформ является борьба с коррупцией. | Another strategy to advance economic reform is to combat corruption. |
Торговая политика ЕС тесно связана с его стратегией развития. | The EU has become a key player in thesuccessive rounds of multilateral negotiations aimed at opening up worldtrade. |
Такой стратегией является сдерживание. | That strategy is containment. |
Цель этой первой сессии подумать немного о том, что операционный менеджмент делает и как это соотносится с бизнес стратегией компании. | The purpose of this first session is to think a little bit about what operations management does and how it relates to the business strategy of a firm. |
А разработка его только вместе с Китаем является опасной стратегией. | And developing it with China alone could prove to be a dangerous strategy. |
Я хочу заниматься бизнес стратегией. | I want to get involved with business strategy. |
Она называется стратегией Четырех Столпов. | It's called the four pillar strategy. |
И когда американский центральный банк решил покончить с этой стратегией и повышать ставки стабильным и предсказуемым образом, так же поступил и ЕЦБ. | And when the Fed decided to exit this strategy and raise rates in a steady and predictable fashion, so did the ECB. |
И это стало стратегией Интерфейса в 1995 году. И это осталось нашей стратегией по сей день. | And that became the Interface plan in 1995, and has been the plan ever since. |
Любая страна с разумной стратегией развития имеет возможность добиться экономического роста с помощью торговли. | Any country with a sensible development strategy has the opportunity to make its economy grow, with assistance from trade. |
Легитимность коммунистической партии Китая зависит от сильного экономического роста, и он не будет рисковать этой стратегией ради какого то авторитарного союза с Россией. | The Chinese Communist Party s legitimacy depends on strong economic growth, and it will not risk this strategy for some authoritarian alliance with Russia. |
В соответствии с этой стратегией должны быть созданы необходимые условия для проведения комплексной денежной реформы и введения в оборот национальной денежной единицы гривны. | That strategy should create the necessary conditions for a comprehensive currency reform and the introduction of a new national currency, the hryvnya. |
Они идут в страны с чётко определенной стратегией развития, например, в Китай. | Well, they're going to places that have policy, like China. |
В этой связи успех ММП может быть оправдан выбранной стратегией, всесторон ней образовательной программой и применением новых методов работы. | In this sense the success of MIPO can truly be attributed to a redefined strategy, a com prehensive training programme, and the determined application of new working meth ods. |
Занимать выжидательную позицию, следовательно, является плохой стратегией. | Given the exposure of some euro zone states such as Austria, this crisis will also affect the euro area directly. To wait and see is, therefore, the wrong strategy. |
Занимать выжидательную позицию, следовательно, является плохой стратегией. | To wait and see is, therefore, the wrong strategy. |
Эта деятельность будет подкрепляться соответствующей мобилизационной стратегией. | It would be backed by a mobilization strategy. |
Эти учреждения завершают работу над оперативной стратегией для решения проблем, связанных с преступностью. | The agencies are in the process of finalizing an operational strategy to deal with crime related problems. |
В идеале развитие навыков и модернизация в области ИТ и в области статистики должны быть тесно увязаны друг с другом и определяться общей стратегией управления и стратегией ИТ. | In an ideal situation, development of skills and modernization in the field of IT and in the field of statistics should be closely linked together, and influenced by the overall strategy of the office and the IT strategy. |
Для обеспечения устойчивой полезности ИТ стратегия развития ИТ должна тесно увязываться с производственной стратегией. | For IT to create sustained value, the development of the IT strategy must be closely linked with the business strategy. |
Результаты этого обзора согласуются с принятой в 2002 году Организацией Объединенных Наций стратегией реабилитации. | The review is consistent in its findings with the United Nations 2002 strategy for recovery. |
В соответствии с новой стратегией здравоохранения программа будет расширена и охватит остальную территорию страны. | Under the new health strategy, the programme would be extended to the rest of the country. |
Стратегия на пятилетний период будет приведена в соответствие с Национальной стратегией в отношении женщин. | The five year strategy would fit within the National Women's Strategy. |
ПЕТ руководствуется общей двойной стратегией борьбы с терроризмом и его предупреждения на территории Дании | PET has an overall two legged strategy for the fight against and prevention of terrorism on Danish soil |
В действительности, Стратегия безопасности является почти национальной стратегией. | Its thinking goes beyond the dominant, unilateral paradigm of its predecessor and includes a defense of international law. |
Но искажения, вызванные стратегией, также играют важную роль. | But policy induced distortions also play an enormous role. |
Единственной реалистичной стратегией было бы появление приемлемого диктатора . | The only realistic policy would be to cultivate an acceptable dictator. |
В действительности, Стратегия безопасности является почти национальной стратегией. | Indeed, the Security Strategy is almost a National Strategy. |
) Подготовлен и обсужден проект Экологической Стратегией стран ВЕКЦА. | A draft Environmental Strategy of the EECCA countries has been developed and discussed. |
Он наделен особым мандатом и конкретной стратегией деятельности. | It has a special mandate and way of action. |
Она называется стратегией управления (control policy) для агента. | That is called the control policy for the agent. |
Ответ на поставленный вопрос связан со стратегией маркетинга. | The answer to this question lies in marketing strategy. |
Экономические интересы стали преобладать над стратегией целесообразности для | Economic interests began to take precedence over any encompassing strategy for sustainable long term exploitation. |
На этом фоне чрезвычайно трудно определиться с образовательной стратегией, которая наилучшим образом сочеталась бы с местными условиями. | These peoples' economic problems exist alongside a number of serious social problems such as unemployment and high rates of alcoholism, suicide and infant mortality to create an environment in which it is hard to determine what educational strategy is most appropriate to local conditions. |
Выпад ближневосточной политики Обамы примирение Америки с арабским и мусульманским миром расходится со стратегией Нетаньяху. | The thrust of Obama s Middle East policy reconciling America with the Arab and Muslim world clashes with Netanyahu s strategy. |
Похожие Запросы : управлять стратегией - управления стратегией - управления стратегией - согласование со стратегией - с этой ситуацией - с этой предпосылкой - с этой работой - с этой покупкой - с этой темой - с этой памяткой - с этой установкой - с этой точки - с этой поправкой