Перевод "с этой ситуацией" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
с этой ситуацией - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я пытаюсь справиться с этой ситуацией. | I've been struggling with what to do about this situation. |
Что нам делать с этой ситуацией? | What should we do about this situation? |
Ты неплохо справился с этой ситуацией. | You handled that situation quite well. |
Вы неплохо справились с этой ситуацией. | You handled that situation quite well. |
Старики попросту смирились с этой ситуацией. | Everything falls on the backs of the poor. |
Кто может справиться с этой трудной ситуацией? | Who can deal with this difficult situation? |
Что то не так с этой ситуацией. | And there's something wrong with that picture. |
Я недоволен этой ситуацией. | I'm not happy about the situation. |
Том расстроен этой ситуацией. | Tom is upset by the situation. |
Ну, Прайсинг, надеюсь, вы справитесь... с этой скверной ситуацией. | Preysing, I hope you pull through. It's a very bad time to be in such a crisis. |
Я обещаю, что мы чтонибудь сделаем с этой ситуацией. | I promise something's gonna be done. |
Я этой ситуацией не доволен. | I'm not happy with this situation. |
Однако именно с этой ситуацией пыталась бороться реформа социальной системы. | But this is precisely the situation that Social Security reform was supposed to eliminate. |
Бразилия неоднократно выражала свою озабоченность в связи с этой ситуацией. | Brazil bas repeatedly expressed its concern over that situation. |
Действительно, цивилизация зашла слишком далеко, чтобы согласиться с этой ситуацией. | Surely civilization has come too far to accept this situation. |
Рано или поздно ты должна была столкнуться с этой ситуацией... | Sooner or later you'll have to face up to it... |
Некоторые страны уже воспользовались этой ситуацией. | Sejumlah negara sudah memanfaatkan momen ini. |
Старшее поколение, естественно, недовольно этой ситуацией. | The older generation is displeased with this situation. |
Мы должны максимально воспользоваться этой ситуацией. | We have to make the most of this situation. |
Я не знаю, что мне делать в связи с этой ситуацией. | I don't know what to do about this situation. |
Я предлагаю тебе поговорить с Фомой о том, как справиться с этой ситуацией. | I suggest you talk to Tom about how to handle the situation. |
Без твоей помощи я бы не смог справиться с этой трудной ситуацией. | Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation. |
Без вашей помощи я бы не смог справиться с этой трудной ситуацией. | Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation. |
Однако она высказала серьезную обеспокоенность в связи с ситуацией в этой стране. | However, it expressed serious concern for the situation in the country. |
Габриэла смирилась с ситуацией. | Gabriela resigned herself to the fact that the school wasn t going to help her. |
В связи с этой ситуацией очень часто люди интересуются цифрами, то есть количеством погибших. | We tend to over focus on statistics in such cases, namely on the numbers of deaths. |
Вообщето возражаю, но если ты считаешь, что это лучший способ разобраться с этой ситуацией? | I'd mind, of course, but if you think that's the best way to work it out. |
Вы хорошо справились с ситуацией. | You handled the situation well. |
С такой ситуацией мириться нельзя. | The situation is not sustainable. |
Возможно, экспортеры могут воспользоваться этой ситуацией, чтобы экспортировать больше продукции. | If anything exporters are supposed to take advantage of this to export more products. |
Агентство и международное сообщество должны внимательно следить за этой ситуацией. | UNRWA and the international community should keep the situation under close scrutiny. |
Хелена и её два брата ушли из колледжа, чтобы помогать матери справиться с этой ситуацией. | With her brothers at college, Bonham Carter was left to help her mother cope. |
Мы справились с этой ситуацией благодаря труду, изобретательности и огромным жертвам, которые принес парагвайский народ. | We endured that situation because of the labour the ingenuity and the great sacrifice of the Paraguayan people. |
В связи с этой ситуацией энергетический сектор был определен в качестве ключевой области деятельности Тасис. | Given this situation, energy has been identified as a key area for Tacis involvement. |
В настоящий момент отсутствует панацея, с помощью которой можно справиться с этой ситуацией, и не ожидается никаких чудес. | To manage this situation, no panaceas are on offer, and no miracles expected. |
Международному сообществу следует безотлагательно оказать существенную поддержку бурундийскому правительству, с тем чтобы помочь ему справиться с этой ситуацией. | It is urgent for the international community to give substantial support to the Burundi Government to help it to face this situation. |
Япония сталкивается с другой парадоксальной ситуацией. | Japan faces a different conundrum. |
Сегодня мы сталкиваемся с аналогичной ситуацией. | We face an analogous situation today. |
Мы решили, что мы воспользуемся этой ситуацией в очень позитивном ключе. | We looked at this and we said, We're going to do something with this in an incredibly positive way. |
В связи с этой парадоксальной ситуацией заявляется решительный протест, и необходимо не допустить, чтобы такое злоупотребление продолжалось. | This paradoxical situation is strongly protested and this abuse should not be allowed to continue. |
Отдел судебных приставов пообещал разобраться с ситуацией. | The department of bailiffs promised to sort out the situation. |
Мы сейчас сталкиваемся с ситуацией или, или . | We are now facing an either, or situation. |
Как вы думаете, Том справится с ситуацией? | How do you think Tom will cope with the situation? |
Том знаком с ситуацией лучше, чем я. | Tom knows the situation better than I do. |
Диктатор безуспешно пытался справиться с неловкой ситуацией. | The dictator tried in vain to get out of the awkward situation. |
Похожие Запросы : сталкиваются с этой ситуацией - справиться с этой ситуацией - справиться с этой ситуацией - справиться с ситуацией - сталкиваются с ситуацией, - справиться с ситуацией - сталкиваются с ситуацией, - столкнуться с ситуацией, - сталкиваются с ситуацией, - столкнулись с ситуацией, - овладеть ситуацией - управлять ситуацией - управлять ситуацией - справиться с любой ситуацией