Перевод "с этой ситуацией" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

с этой ситуацией - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я пытаюсь справиться с этой ситуацией.
I've been struggling with what to do about this situation.
Что нам делать с этой ситуацией?
What should we do about this situation?
Ты неплохо справился с этой ситуацией.
You handled that situation quite well.
Вы неплохо справились с этой ситуацией.
You handled that situation quite well.
Старики попросту смирились с этой ситуацией.
Everything falls on the backs of the poor.
Кто может справиться с этой трудной ситуацией?
Who can deal with this difficult situation?
Что то не так с этой ситуацией.
And there's something wrong with that picture.
Я недоволен этой ситуацией.
I'm not happy about the situation.
Том расстроен этой ситуацией.
Tom is upset by the situation.
Ну, Прайсинг, надеюсь, вы справитесь... с этой скверной ситуацией.
Preysing, I hope you pull through. It's a very bad time to be in such a crisis.
Я обещаю, что мы чтонибудь сделаем с этой ситуацией.
I promise something's gonna be done.
Я этой ситуацией не доволен.
I'm not happy with this situation.
Однако именно с этой ситуацией пыталась бороться реформа социальной системы.
But this is precisely the situation that Social Security reform was supposed to eliminate.
Бразилия неоднократно выражала свою озабоченность в связи с этой ситуацией.
Brazil bas repeatedly expressed its concern over that situation.
Действительно, цивилизация зашла слишком далеко, чтобы согласиться с этой ситуацией.
Surely civilization has come too far to accept this situation.
Рано или поздно ты должна была столкнуться с этой ситуацией...
Sooner or later you'll have to face up to it...
Некоторые страны уже воспользовались этой ситуацией.
Sejumlah negara sudah memanfaatkan momen ini.
Старшее поколение, естественно, недовольно этой ситуацией.
The older generation is displeased with this situation.
Мы должны максимально воспользоваться этой ситуацией.
We have to make the most of this situation.
Я не знаю, что мне делать в связи с этой ситуацией.
I don't know what to do about this situation.
Я предлагаю тебе поговорить с Фомой о том, как справиться с этой ситуацией.
I suggest you talk to Tom about how to handle the situation.
Без твоей помощи я бы не смог справиться с этой трудной ситуацией.
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.
Без вашей помощи я бы не смог справиться с этой трудной ситуацией.
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.
Однако она высказала серьезную обеспокоенность в связи с ситуацией в этой стране.
However, it expressed serious concern for the situation in the country.
Габриэла смирилась с ситуацией.
Gabriela resigned herself to the fact that the school wasn t going to help her.
В связи с этой ситуацией очень часто люди интересуются цифрами, то есть количеством погибших.
We tend to over focus on statistics in such cases, namely on the numbers of deaths.
Вообщето возражаю, но если ты считаешь, что это лучший способ разобраться с этой ситуацией?
I'd mind, of course, but if you think that's the best way to work it out.
Вы хорошо справились с ситуацией.
You handled the situation well.
С такой ситуацией мириться нельзя.
The situation is not sustainable.
Возможно, экспортеры могут воспользоваться этой ситуацией, чтобы экспортировать больше продукции.
If anything exporters are supposed to take advantage of this to export more products.
Агентство и международное сообщество должны внимательно следить за этой ситуацией.
UNRWA and the international community should keep the situation under close scrutiny.
Хелена и её два брата ушли из колледжа, чтобы помогать матери справиться с этой ситуацией.
With her brothers at college, Bonham Carter was left to help her mother cope.
Мы справились с этой ситуацией благодаря труду, изобретательности и огромным жертвам, которые принес парагвайский народ.
We endured that situation because of the labour the ingenuity and the great sacrifice of the Paraguayan people.
В связи с этой ситуацией энергетический сектор был определен в качестве ключевой области деятельности Тасис.
Given this situation, energy has been identified as a key area for Tacis involvement.
В настоящий момент отсутствует панацея, с помощью которой можно справиться с этой ситуацией, и не ожидается никаких чудес.
To manage this situation, no panaceas are on offer, and no miracles expected.
Международному сообществу следует безотлагательно оказать существенную поддержку бурундийскому правительству, с тем чтобы помочь ему справиться с этой ситуацией.
It is urgent for the international community to give substantial support to the Burundi Government to help it to face this situation.
Япония сталкивается с другой парадоксальной ситуацией.
Japan faces a different conundrum.
Сегодня мы сталкиваемся с аналогичной ситуацией.
We face an analogous situation today.
Мы решили, что мы воспользуемся этой ситуацией в очень позитивном ключе.
We looked at this and we said, We're going to do something with this in an incredibly positive way.
В связи с этой парадоксальной ситуацией заявляется решительный протест, и необходимо не допустить, чтобы такое злоупотребление продолжалось.
This paradoxical situation is strongly protested and this abuse should not be allowed to continue.
Отдел судебных приставов пообещал разобраться с ситуацией.
The department of bailiffs promised to sort out the situation.
Мы сейчас сталкиваемся с ситуацией или, или .
We are now facing an either, or situation.
Как вы думаете, Том справится с ситуацией?
How do you think Tom will cope with the situation?
Том знаком с ситуацией лучше, чем я.
Tom knows the situation better than I do.
Диктатор безуспешно пытался справиться с неловкой ситуацией.
The dictator tried in vain to get out of the awkward situation.

 

Похожие Запросы : сталкиваются с этой ситуацией - справиться с этой ситуацией - справиться с этой ситуацией - справиться с ситуацией - сталкиваются с ситуацией, - справиться с ситуацией - сталкиваются с ситуацией, - столкнуться с ситуацией, - сталкиваются с ситуацией, - столкнулись с ситуацией, - овладеть ситуацией - управлять ситуацией - управлять ситуацией - справиться с любой ситуацией