Перевод "управлять ситуацией" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

управлять - перевод : управлять - перевод : управлять - перевод : управлять ситуацией - перевод : управлять - перевод : управлять ситуацией - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Пакистан уменьшил свои цены на бензин несколько раз, чтобы управлять ситуацией.
Pakistan reduced its petrol price a few separate times to tackle the situation.
Как управлять?
Can anyone wonder how?
Габриэла смирилась с ситуацией.
Gabriela resigned herself to the fact that the school wasn t going to help her.
Мы должны воспользоваться ситуацией.
We have to take advantage of this situation.
Я недоволен этой ситуацией.
I'm not happy about the situation.
Том расстроен этой ситуацией.
Tom is upset by the situation.
Мы были довольны ситуацией.
We felt good about the situation.
Афина полностью владеет ситуацией.
Athena looks totally in control.
И Майк владел ситуацией.
Absolutely. And Mike owned it.
Я остался доволен ситуацией.
I felt kind of pleased with the way I d handled the situation.
Следи за ситуацией, Келли.
You'd better keep abreast of the times, Kelly.
Кто будет управлять?
Who will be in charge?
Как управлять Абсолютом
How to Control the Absolute
Howjer управлять им!
Howjer manage it!
Как ими управлять?
How do we control them?
Пытался управлять газетой.
Tried to run the paper.
Умеешь управлять самолётом?
Can you fly?
Не умею управлять.
I don't know how to govern.
Организация Объединенных Наций, если использовать ее разумно, эффективно и с верой в нее, является наилучшим доступным инструментом, позволяющим управлять ситуацией в мире, имея обоснованные надежды на успех.
If employed prudently, efficiently and confidently, the United Nations is the best available instrument for managing the world situation with a reasonable expectation of success.
Я этой ситуацией не доволен.
I'm not happy with this situation.
Вы хорошо справились с ситуацией.
You handled the situation well.
Мы теряем контроль над ситуацией.
We're losing control of the situation.
С такой ситуацией мириться нельзя.
The situation is not sustainable.
Корпоратистской Францией сложно управлять.
Corporatist France is hard to govern.
Обществом продолжают управлять мужчины.
This society continues to be ruled by men.
Этим автомобилем легко управлять.
This car is easy to drive.
Том умеет управлять вертолетом.
Tom knows how to fly a helicopter.
Управлять страной непростая задача.
To rule a country is no easy task.
Управлять страной непростая задача.
To rule a country is not an easy task.
Управлять страной нелёгкая работа.
To govern a country is no easy job.
Управлять страной непростая задача.
To govern a country is not an easy job.
Управлять страной нелёгкая работа.
To govern a country is not an easy job.
Он умеет управлять самолётом.
He knows how to pilot a plane.
Он умеет управлять компанией.
He knows how to manage a company.
Я могу управлять вертолётом.
I can pilot a helicopter.
Я могу управлять краном.
I can operate a crane.
Том может управлять краном.
Tom can operate a crane.
Она может управлять краном.
She can operate a crane.
Том учится управлять вертолётом.
Tom is learning how to fly a helicopter.
Позволяет управлять CMake проектамиName
Allows KDevelop to provide CMake documentation
Позволяет управлять CMake проектамиName
Allows KDevelop to manager CMake based projects
Мы эффективно управлять кораблем.
We run an efficient ship.
ЛК Легко управлять погодой?
Easy to control?
Им очень легко управлять.
It's really maneuverable.
Нужно уметь управлять собой.
We need to be in control.

 

Похожие Запросы : овладеть ситуацией - управлять и управлять - с этой ситуацией - справиться с ситуацией - сталкиваются с ситуацией, - справиться с ситуацией - сталкиваются с ситуацией, - столкнуться с ситуацией, - сталкиваются с ситуацией,