Перевод "сталкиваются с этой ситуацией" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
сталкиваются - перевод : сталкиваются - перевод : сталкиваются - перевод : сталкиваются - перевод : сталкиваются с этой ситуацией - перевод : сталкиваются - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В развитых странах с подобной ситуацией сталкиваются немногие. | This is a situation that few people in rich countries face. |
Я пытаюсь справиться с этой ситуацией. | I've been struggling with what to do about this situation. |
Что нам делать с этой ситуацией? | What should we do about this situation? |
Ты неплохо справился с этой ситуацией. | You handled that situation quite well. |
Вы неплохо справились с этой ситуацией. | You handled that situation quite well. |
Старики попросту смирились с этой ситуацией. | Everything falls on the backs of the poor. |
Кто может справиться с этой трудной ситуацией? | Who can deal with this difficult situation? |
Что то не так с этой ситуацией. | And there's something wrong with that picture. |
Какие средства защиты существуют для иностранных компаний, например Google, которые сталкиваются с такой ситуацией? | What protections are there for a foreign company, like Google, facing this situation? |
Когда люди сталкиваются с неизвестностей ситуацией, они не знают, как поступать, они сбавляют скорость. | When people come to an unfamiliar situation they don't know how to deal with they slow down. |
Я недоволен этой ситуацией. | I'm not happy about the situation. |
Том расстроен этой ситуацией. | Tom is upset by the situation. |
Ну, Прайсинг, надеюсь, вы справитесь... с этой скверной ситуацией. | Preysing, I hope you pull through. It's a very bad time to be in such a crisis. |
Я обещаю, что мы чтонибудь сделаем с этой ситуацией. | I promise something's gonna be done. |
Я этой ситуацией не доволен. | I'm not happy with this situation. |
Люди твоего возраста часто сталкиваются с этой проблемой. | People of your age often have this problem. |
Ежедневно с этой проблемой неизбежно сталкиваются все страны. | It is a daily, but necessary, challenge that all countries face. |
Однако именно с этой ситуацией пыталась бороться реформа социальной системы. | But this is precisely the situation that Social Security reform was supposed to eliminate. |
Бразилия неоднократно выражала свою озабоченность в связи с этой ситуацией. | Brazil bas repeatedly expressed its concern over that situation. |
Действительно, цивилизация зашла слишком далеко, чтобы согласиться с этой ситуацией. | Surely civilization has come too far to accept this situation. |
Рано или поздно ты должна была столкнуться с этой ситуацией... | Sooner or later you'll have to face up to it... |
Некоторые страны уже воспользовались этой ситуацией. | Sejumlah negara sudah memanfaatkan momen ini. |
Старшее поколение, естественно, недовольно этой ситуацией. | The older generation is displeased with this situation. |
Мы должны максимально воспользоваться этой ситуацией. | We have to make the most of this situation. |
Я не знаю, что мне делать в связи с этой ситуацией. | I don't know what to do about this situation. |
Я предлагаю тебе поговорить с Фомой о том, как справиться с этой ситуацией. | I suggest you talk to Tom about how to handle the situation. |
С подобной ситуацией сталкиваются многие развивающиеся страны, поскольку темпы их экономического роста являются недостаточными для трудоустройства новой рабочей силы. | Many developing countries are facing similar situations their rate of economic growth is not sufficient to accommodate the large number of new entrants to the job market each year. |
Без твоей помощи я бы не смог справиться с этой трудной ситуацией. | Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation. |
Без вашей помощи я бы не смог справиться с этой трудной ситуацией. | Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation. |
Однако она высказала серьезную обеспокоенность в связи с ситуацией в этой стране. | However, it expressed serious concern for the situation in the country. |
Сегодня многие семьи сталкиваются со стрессовой ситуацией, вызванной нищетой, природными катаклизмами, болезнями, войнами или эпидемиями. | Today, many families are faced with stress as a result of poverty, disasters, disease, war or pandemics. |
Габриэла смирилась с ситуацией. | Gabriela resigned herself to the fact that the school wasn t going to help her. |
Комитет был обеспокоен ситуацией молодых женщин, которые сталкиваются с трудностями на рынке труда ввиду лежащих на них домашних и семейных обязанностях. | The Committee was also concerned about the situation of young women who face difficulties on the labour market owing to the domestic and family responsibilities assigned to them. |
В связи с этой ситуацией очень часто люди интересуются цифрами, то есть количеством погибших. | We tend to over focus on statistics in such cases, namely on the numbers of deaths. |
Вообщето возражаю, но если ты считаешь, что это лучший способ разобраться с этой ситуацией? | I'd mind, of course, but if you think that's the best way to work it out. |
Вы хорошо справились с ситуацией. | You handled the situation well. |
С такой ситуацией мириться нельзя. | The situation is not sustainable. |
Лица, занимающиеся проституцией, нередко сталкиваются с различными проблемами, пытаясь уйти из этой профессии. | Prostitutes frequently experience a variety of problems when trying to leave the profession. |
Однако развитые страны также сталкиваются с проблемами с созданием потенциала в области выполнения этой задачи | Developed countries, however, also face capacity issues in striving to meet this goal |
Возможно, экспортеры могут воспользоваться этой ситуацией, чтобы экспортировать больше продукции. | If anything exporters are supposed to take advantage of this to export more products. |
Агентство и международное сообщество должны внимательно следить за этой ситуацией. | UNRWA and the international community should keep the situation under close scrutiny. |
Хелена и её два брата ушли из колледжа, чтобы помогать матери справиться с этой ситуацией. | With her brothers at college, Bonham Carter was left to help her mother cope. |
Мы справились с этой ситуацией благодаря труду, изобретательности и огромным жертвам, которые принес парагвайский народ. | We endured that situation because of the labour the ingenuity and the great sacrifice of the Paraguayan people. |
В связи с этой ситуацией энергетический сектор был определен в качестве ключевой области деятельности Тасис. | Given this situation, energy has been identified as a key area for Tacis involvement. |
Попытки продемонстрировать характер отношений найма в этой области сталкиваются с существенными проблемами, связанными с получением доказательств. | Attempts to demonstrate the nature of the employment relationship are faced with considerable proof related problems. |
Похожие Запросы : сталкиваются с ситуацией, - сталкиваются с ситуацией, - сталкиваются с ситуацией, - с этой ситуацией - справиться с этой ситуацией - справиться с этой ситуацией - сталкиваются с этой проблемой - сталкиваются с этой проблемой - сталкиваются с этой проблемой - сталкиваются с этой проблемой - сталкиваются с этой проблемой - сталкиваются с - сталкиваются с - сталкиваются с