Перевод "тайна переписки" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

тайна - перевод : тайна - перевод : тайна - перевод : тайна - перевод : тайна переписки - перевод : тайна переписки - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Тайна переписки (статья 13).
Secrecy of communication (Article 13).
Личная жизнь граждан, тайна переписки, телефонных переговоров, почтовых, телеграфных и иных сообщений охраняется законом.
The law protects private life and the confidentiality of correspondence, telephone conversations and postal, telegraphic and other communications.
Обеспечивается тайна переписки, телефонных переговоров, телеграфных и иных личных сообщений, за исключением случаев, предусмотренных законом.
The Constitution safeguards the confidentiality of correspondence, telephone conversations and telegraphic and other forms of communication except in the cases prescribed by law.
b) материалы переписки
(b) Correspondence files
Тайна!
Mystery!
Тайна!
Mystery!
Банковская тайна
Bank secrecy
Это тайна.
It's a secret.
Это тайна.
This is a secret.
Тайна сгущается.
The mystery deepens.
Это тайна?
Is that a secret?
Это тайна?
Is it a secret?
Тайна века.
Тайна века.
Государственная тайна...
State Secret ...
Тайна исчезла.
The mystery's all gone.
Это тайна!
Secret!
Глубокая тайна .
Dark Mystery.
Военная тайна.
Secret business.
Обнародование переписки сопровождается следующим сообщением
The announcement of the leak read as follows
принцип неприкосновенности жилья и переписки
Furthermore, many other rights are conferred upon individuals, including the right to a fair and due process.
Тайна это то, что не понятно. Например это настоящая тайна.
A mistery is what's not clear. For example, this is a real mistery.
Тайна Кармапа ламы
The Mystery of the Karmapa Lama
Жизнь великая тайна.
Life is a great mystery.
Тому нравится тайна.
Tom likes mystery.
Это семейная тайна.
It's a family secret.
Тайна останется тайной.
The secret will remain a secret.
Теперь тайна раскрыта.
Now the secret is out.
Жизнь это тайна.
Life is a mystery.
Л. Тайна втілення.
Л. Тайна втілення.
Такая вот тайна.
So this is a mystery.
Это тайна звезд.
That is the secret of the stars
Тайна Краконошова сада
Krakonoš secret garden
Тайна комнаты квестов
Secret Behind the Quest Room
Это большая тайна.
It's a secret.
Системы переписки (626 400 долл. США)
Correspondence systems ( 626,400)
Тайна разгадана, мультивселенная найдена.
Mystery solved, multiverse found.
У меня есть тайна.
I have a secret.
У меня есть тайна.
I've got a secret.
Мне известна твоя тайна.
I know your secret.
У Тома есть тайна?
Does Tom have a secret?
Тем временем тайна W.I.T.C.H.
Look Book Caleb and Elyon Two Destinies W.I.T.C.H.
Тайна усыновления охраняется законом.
The confidentiality of adoption is protected by law.
Тайна усыновителя охраняется государством.
Adoptive parents are guaranteed confidentiality by the State.
И это настоящая тайна.
Now that is a real mystery.
Помни, что это тайна.
Remember, it's a secret.

 

Похожие Запросы : адрес переписки - История переписки - до переписки - ведение переписки - Обзор переписки - тип переписки - посредством переписки - ведение переписки - журнал переписки