Перевод "Обзор переписки" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
обзор - перевод : обзор - перевод : обзор - перевод : Обзор - перевод : обзор - перевод : Обзор переписки - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
b) материалы переписки | (b) Correspondence files |
Тайна переписки (статья 13). | Secrecy of communication (Article 13). |
d) обзор официальной переписки Генерального директора с высокопоставленными официальными представителями с точки зрения соблюдения протокольных правил и стандартов редакционного контроля | (d) Based on experience, improvements and refinements will be gradually introduced to ensure the accurate formulation of objectives and expected outcomes and the establishment of key performance indicators for the measurement of outcomes |
d) обзор официальной переписки Генерального директора с высокопоставленными официальными представителями с точки зрения соблюдения протокольных правил и стандартов редакционного контроля | Resources |
Обнародование переписки сопровождается следующим сообщением | The announcement of the leak read as follows |
принцип неприкосновенности жилья и переписки | Furthermore, many other rights are conferred upon individuals, including the right to a fair and due process. |
Системы переписки (626 400 долл. США) | Correspondence systems ( 626,400) |
Вот пример наглядной и довольно крикливой переписки | Here is one illustrative, and rather clamorous, exchange |
Почему эсперанто является идеальным языком для переписки? | Why is Esperanto the ideal language for communication? |
30) Из личной переписки, Анатолий Копец, MUNEE. | (29) In the Lviv project (Box 11) average heat and hot water consumption was reduced by 28 38 .(30) Personal communication Anatoliy Kopets, MUNEE. |
Больные пользуются правом переписки, получения передач и свиданий. | Patients are entitled to send and receive letters and receive packages and visits. |
ВНИМАНИЕ! отправка уведомлений нарушает приватность вашей переписки. Подробнее... | WARNING Unconditionally returning confirmations undermines your privacy. More about MDNs... |
Мы показали, как можно делать простые почтовые переписки. | We showed you how plain vanilla email type conversations could be done. |
Они являлись также предметом переписки между Комиссией и Сторонами. | They have also been the subject of correspondence between the Commission and the Parties. |
32) Из личной переписки, Анжела Морин, Содружество по экономии энергии. | 31) Guidelines on financing energy efficiency projects to be posted at www.munee.org during 2007.32) Personal communication Angela Morin, Alliance to Save Energy. |
Меня не интересует общая тенденция этой переписки, лишь одно конкретное письмо. | I'm not concerned with the general trend of this correspondence, only one letter. |
Обзор | Review |
Обзор... | Select File |
ОБЗОР | REVIEW |
Обзор | Overview |
Обзор | Statement by Ms. Narelle Townsend, representative of civil society organizations |
Обзор | Submissions from Parties |
Обзор | Interface Overview |
Обзор... | Record |
Обзор... | Browse... |
Обзор... | Browse... |
Обзор | Browse |
Обзор... | Browse... |
Обзор... | Browse... |
Обзор... | Choose... |
Обзор | Browse |
Обзор | Overview |
Обзор | Executive Summary |
Сегодня, в 23.00 по местному времени, сайт WikiLeaks опубликовал часть переписки ПСР. | Today, 11pm Anakara Time, WikiLeaks releases part one of the AKP Emails. |
Запрещаются тайное заключение, содержание без права переписки или другие подобные формы задержания. | It prohibits secret detention places, solitary confinement or other similar forms of detention. |
Конституция также содержит положения, охраняющие тайну переписки и запрещающие арест частной корреспонденции. | It also protects against the violation of private communications and the seizure of private communications. |
Может потребоваться диалог с соответствующей стороной, который можно осуществлять в форме переписки | Some dialogue with the Party concerned would be necessary and could be undertaken by correspondence |
IX. ОБЗОР ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ВРЕМЕННОГО СЕКРЕТАРИАТА, ВКЛЮЧАЯ ОБЗОР | IX. REVIEW OF THE ACTIVITIES OF THE INTERIM SECRETARIAT, |
Обзор карт | Browse maps |
Обзор событий | Timeline |
Общий обзор | CHAP Common Humanitarian Action Plan |
Общий обзор | Education programme |
Общий обзор | Health programme |
Общий обзор | Operational and technical programme services |
Общий обзор | Common services |
Похожие Запросы : адрес переписки - История переписки - до переписки - ведение переписки - тайна переписки - тип переписки - посредством переписки - ведение переписки - тайна переписки - журнал переписки - много переписки - Строка переписки - запись переписки - для любой переписки