Перевод "тем самым он" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
он - перевод : тем - перевод : он - перевод : Он - перевод : тем самым он - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Тем самым он выставил Барта на посмешище. | He storyboarded most of it by himself. |
Он перевязал ему раны, тем самым укротив его. | You know the story, right? |
Тем самым он лишил консервативную оппозицию возможности эффективного ответа. | This has left the Conservative opposition without an effective response. |
Тем самым он стал двукратным чемпионом Игр в Сочи. | ' ... And that is not true! |
Тем не менее он является самым большим карьером в мире. | The opencast was the biggest pit in the world during the nineties. |
Тем самым он предотвращал конфликты, последствия которых было бы трудно предвидеть. | It thereby averted conflicts, the consequences of which would have been hard to foresee. |
Оно тем самым и прекрасно. | It is precisely because of the impossibility of its attainment that we call it ideal. |
Тем самым подразумевается неизбежность конфликтов. | Thereby the inevitability of conflicts is suggested. |
На месте трёх владений он создал шесть, тем самым образовав гексархию (sestieri). | He partitioned the three baronies in two, creating thus six hexarchies ( sestieri ). |
Тем самым они поднимают столб пыли | Raising clouds of dust, |
чтобы тем самым подвергнуть их испытанию. | In order to try them through it. |
Тем самым они поднимают столб пыли | So thereupon raising dust. |
Тем самым они поднимают столб пыли | blazing a trail of dust, |
чтобы тем самым подвергнуть их испытанию. | that We might try them therein. |
Тем самым они поднимают столб пыли | And therein raising dust. |
чтобы тем самым подвергнуть их испытанию. | That We might try them there by. |
чтобы тем самым подвергнуть их испытанию. | That We might try them thereby. |
Тем самым они поднимают столб пыли | Raising clouds of dust. |
чтобы тем самым подвергнуть их испытанию. | To test them with it. |
Тем самым они поднимают столб пыли | and blaze a trail of dust, |
чтобы тем самым подвергнуть их испытанию. | so that We might try them through this bounty. |
Тем самым они поднимают столб пыли | Then, therewith, with their trail of dust, |
Дизайн должен стать тем же самым. | Design has to become that same way. |
И тем самым достичь правильного взаимодействия | And thereby achieve the correct engagement |
Участники шоу занимаются тем же самым. | Contestants also put themselves forward. |
Тем самым он существенно подрывает основополагающие ценности современного мира, в частности, достоинство человека. | In doing so, it greatly undermines the fundamental values of today's world, in particular human dignity. |
Тем самым он намерен взять на себя свою долю ответственности в этой связи. | It accepts its full responsibility in this domain. |
Тем самым он ясно заявил, что моральная среда нашей Организации должна быть оздоровлена. | In so doing, he has made it clear that the moral environment of our organization must be sanitized. |
Тем самым это открыло путь военной диктатуре. | By doing so, it opened the way to military dictatorship. |
Тем самым Мелькор породил зло в Арде. | This ended the First Age of Middle earth. |
Тем самым они поступили несправедливо и солгали. | They have come down to mischief and lies. |
Тем самым они поступили несправедливо и солгали. | So they have committed wrong and falsehood. |
Кто покорился Посланнику, тем самым покорился Аллаху. | Whoever obeys the Messenger is obeying God. |
Тем самым они поступили несправедливо и солгали. | They have committed an injustice and a perjury. |
Тем самым они поступили несправедливо и солгали. | What a cruel injustice and an impudent lie! |
Тем самым они намерены навязать ядерный апартеид. | In doing so, they intend to impose a nuclear apartheid. |
Тем самым вы удалите активную страницу. Продолжить? | Arrowhead at Origin |
Тем самым, практически возвращаясь к исходной точке. | It's almost as if we're getting back to this starting point. |
Поэтому я воспользуюсь тем же самым инструментом. | So am going to use the same tool. |
Тем самым они играют вачную экономическую роль. | They are therefore playing an important economic rôle. |
Он был первым в своём роде в мире, положив, тем самым, начало промышленной революции. | This was the first of its kind in the world, marking the beginning of the Industrial Revolution. |
По мнению Отдела, тем самым он создал надлежащие оперативные процедуры на этом направлении работы. | The Division considers that it has, by these means, established appropriate working methods in this area. |
Тем не менее он выполняет свои функции с большим достоинством и самым замечательным образом. | Nevertheless, he has borne his enormous responsibilities with great dignity and high distinction. |
Тем самым банк данных RISM а является самым объёмным из существующих в этой области. | Access to this online catalog is through the Internet via the RISM online catalog or the RISM website. |
Но, предпочитая вмешательству сдержанность, он тем самым отворачивает от себя обычных Африканцев и международных активистов. | But, in choosing restraint over intervention, he has disappointed ordinary Africans and international activists alike. |
Похожие Запросы : тем самым - тем самым - тем самым - тем самым - тем самым - создавая тем самым - тем самым увеличивая - обеспечивая тем самым - обеспечивая тем самым - тем самым улучшая - тем самым указывая - тем самым экономя - и тем самым - тем самым поддерживая