Перевод "теряют страх" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

страх - перевод : страх - перевод : СТРАХ - перевод : теряют - перевод : страх - перевод : страх - перевод : теряют страх - перевод : страх - перевод :
ключевые слова : Fear Fears Terror Scared Afraid Loses Losing Lose Missing Themselves

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Деньги теряют надежность.
Money ceases to have credibility.
Компании теряют контроль.
Companies are losing control.
Они теряют кровь.
They are losing blood.
Люди теряют работу.
People are losing their jobs.
Они теряют терпение.
They're losing their patience.
Они теряют интерес.
We're losing them.
Постоянно чтонибудь теряют!
Always losing things!
Они теряют понимание возможности.
They're not rational about probability.
Некоторые даже теряют зрение
Our friends limbs get beaten
Почему теряют способность смеяться?
Why lose the ability to laugh?
Мародёры не теряют времени.
Scavengers aren't wasting any time.
Все мамы теряют чтото.
All mothers lose things.
Страх пособник болезней. Страх...
Fear promotes the disease.
Теряют ли США Латинскую Америку?
Is the US Losing Latin America?
Том и Мэри теряют терпение.
Tom and Mary are running out of patience.
Но они снова всё теряют.
But they lose it right back.
Они времени зря не теряют.
They certainly don't waste much time. It's nothing definite.
Некоторые не знают, что теряют.
Lubbers with four limbs don't know what they're missing.
Так что они не теряют много, если вообще теряют что нибудь от политики стерилизации НБК.
So they do not lose much, if anything, from the PBC s sterilization policies.
Деревья теряют тогда уже все листья.
The trees lose their leaves by harvest time.
Слова теряют уровень с течением времени
Vocabulary drops one grade after this much time
Но США теряют свое лидерство идей.
But the U.S. is losing its idea leadership.
Дети теряют одно слово из двух.
Children are losing one word in two.
Люди теряют зубы за такие разговоры.
People lose teeth talkin' like that.
Остальные не знают, что они теряют.
The rest of humanity doesn't know what it's missing.
В Озарксе времени зря не теряют.
Down in the Ozarks we don't waste much time.
Страх ваш друг. Страх это индикатор.
So fear is your friend. Fear is an indicator.
Страх.
Fear.
Страх.
I'm not afraid, Doc.
Страх!
Fear.
Страх?
Frightened?
Страх?
Fear ?
В такой системе перевороты просто теряют смысл.
In such kind of system revolutions are pointless.
Одни теряют сознание, другие стоят в крови.
People faint, others are stepped on in the blood.
Девушки теряют девственность всё раньше и раньше.
Girls are losing their virginity earlier and earlier.
Многие больные раком теряют волосы от химиотерапии.
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.
Они на самом деле теряют в весе?
Are they really losing weight?
Но взрослые теряют способность воспринимать эту статистику.
But we as adults are no longer absorbing those statistics.
Нет, если их теряют так, как вы.
Not when you lose it like you did.
Они быстро теряют интерес, особенно когда даме...
Over 30.
Это страх?
Is that the fear?
Примите страх.
Embrace fear.
Это страх?
Is it a fear?
Страх. Да.
Fear.
Повсюду страх!
There is fear everywhere.

 

Похожие Запросы : теряют контакт - теряют тяги - теряют доверие - теряют сон - теряют способность - теряют напряженность - теряют влияние