Перевод "тесно сопоставимы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
тесно - перевод : тесно - перевод : тесно сопоставимы - перевод : сопоставимы - перевод : сопоставимы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Они не сопоставимы. | They're immiscible. |
Они в какой то степени сопоставимы. | Our situations are comparable in a way. |
Теперь они сопоставимы с американским неравенством в доходах. | Today, they are comparable with American income disparities. |
17 красных и оранжевых квадратов сопоставимы всего двум зеленым. | 17 red and orange squares are juxtaposed with just two green squares. |
Тесно | Closely |
И, разумеется, как я уже отмечал, выгоды сопоставимы с затратами. | And, of course, as I mentioned, this cost has corresponding benefits. |
Право, тесно. | 'Really, there's not room! |
Здесь тесно! | Tight in here! |
Они сопоставимы с затратами, направляемыми на поиск путей лечения любой другой болезни. | But while mental disorders are indeed medical diseases, with their own culprit molecules and aberrant anatomies, they are also different from physical diseases in important ways. |
Выплаты не могут быть сопоставимы с выплатами, касающимися административной и оперативной поддержки. | The fees cannot be compared to those related to administrative and operational support. |
Вам не тесно в нас но в сердцах ваших тесно. | You are not restricted by us, but you are restricted by your own affections. |
Вам не тесно в нас но в сердцах ваших тесно. | Ye are not straitened in us, but ye are straitened in your own bowels. |
Было очень тесно. | Some little place. |
Тесно и неудобно. | Uncomfortable and cramped. |
Всё тесно взаимосвязано. | Everything is linked together. |
Там слишком тесно. | It's too crowded. |
Эти новые технологии позволяют независимым кинематографистам создавать фильмы, которые сопоставимы с высокобюджетными фильмами. | These new technologies allow independent film makers to create films that are comparable to high budget films. |
Такие курсы не будут полностью сопоставимы с курсами МВФ, используемыми для других стран. | Such rates are not strictly comparable with the IMF rates used for other countries. |
Он занимал шестую часть суши, а его размеры был сопоставимы с размерами Северной Америки. | Covering a sixth of the Earth's land surface, its size was comparable to that of North America. |
Tatoeba место, где битвы на подушках даже близко не сопоставимы с битвами за предложения. | Tatoeba Where pillow fights can't even measure up to sentence fights. |
Они очень тесно контактировали, | And they were very closely associated. |
Их истории тесно переплетены. | Their stories are tightly intertwined. |
Извините, у меня тесно. | Sorry it's so dirty. |
Я тесно работал с обоими. | I have worked closely with both of them. |
Экономика тесно связана с политикой. | The economy is deeply connected to politics. |
Гетеронормативность тесно связана с сексизмом. | Heteronormativity is closely linked to sexism. |
Их пальцы были тесно переплетены. | Their fingers were tightly interlaced. |
Он тесно сотрудничал с Aphrodite. | He has done lots of work in collaboration with Aphrodite. |
Компания тесно сотрудничает с BAM! | The company worked closely with BAM! |
Хорватия тесно сотрудничает с Трибуналом. | Croatia has worked closely with the Tribunal. |
Нищета тесно связана с безработицей. | Poverty was intimately linked with unemployment. |
Примирение и реконструкция тесно взаимосвязаны. | Reconciliation and reconstruction are intimately intertwined |
Разоружение и развитие тесно взаимосвязаны. | There is a close link between disarmament and development. |
Тамо је мало тесно, дебељко. | It's a bit tight down there, tubby. |
Аппетитность и перевариваемость тесно связаны. | Palatability and digestibility are closely linked. |
Нет, капитан, здесь довольно тесно. | No, Captain, it's rather a tight fit. |
Уютно едва ли, скорее тесно. | I'll reserve comment on the neatness, sir, but it is little. |
Магия тесно связана с гипнозом. | Magic is closely related to hypnosis. |
Они тесно связаны с этим заговором . | They were intimately involved in this plot. |
Курение очень тесно связано с раком. | Smoking has a great deal to do with cancer. |
Этот вопрос тесно связан с тем. | This question is closely related to that one. |
Нидерландский язык тесно связан с немецким. | Dutch is closely related to German. |
В автобусе было жарко и тесно. | The bus was hot and crowded. |
В автобусе было жарко и тесно. | It was hot and crowded on the bus. |
Королевство было тесно связано с Гододдином. | It was closely associated with the Gododdin kingdom. |
Похожие Запросы : не сопоставимы - результаты сопоставимы - очень сопоставимы - ограниченным сопоставимы - вполне сопоставимы - хорошо сопоставимы - сопоставимы между - вполне сопоставимы - сопоставимы по - сопоставимы с