Перевод "то что казалось " на английский язык:
Словарь Русский-Английский
что - перевод : что - перевод : что - перевод : что - перевод : то - перевод : казалось - перевод : казалось - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том, казалось, что то искал. | It looked like Tom was searching for something. |
Казалось, Том что то скрывает. | It seemed that Tom was hiding something. |
Что то, казалось, отрезвили его. | Something seemed to have sobered him. |
Том, казалось, хочет что то сказать. | Tom seemed to want to say something. |
То, что казалось невозможным, вдруг стало реальностью. | Suddenly, something that wasn't even a possibility became a reality. |
То, что казалось невозможным, превращается в реальность. | The seemingly impossible is turning into reality. |
То, что казалось невозможным, вдруг стало реальностью. | Something that wasn't even a possibility became a reality. |
Странно, мне почему то казалось, что я выигрываю. | Strange, I thought I was winning. |
Какая то время казалось! | What a time it seemed! |
Я нашел что то, что, как мне казалось, я потерял. | I found something I thought I'd lost. |
В то время мне казалось, что это заболевание трудноизлечимо. | I thought at the time that this was an intractable condition. |
В то время нам казалось что это единичный случай. | At the time, this was thought to be a one off. |
Мне казалось, что я позволяю себе что то в довольно скалистые. | It seemed to me that I had let myself in for something pretty rocky. |
И то, что раньше тебе казалось невозможным, станет простым, обычным. | And whateverseemed impossible before, will become simple, normal. |
Мне казалось, что... | I thought what we... |
Все было обожжено, казалось будто сквозь него что то прошло насквозь, какая то пустота. | Everything was cauterized, and it was just like there was a void going through the body. |
Что то, казалось, говорили мне, что это был случай, который призвал богатые награды. | Something seemed to tell me that this was an occasion that called for rich rewards. |
Казалось, что стабильность возвращается. | Stability seemed to be returning. |
Или казалось, что появились. | Or so it seemed. |
Казалось, что он болен. | It seemed that he was sick. |
Казалось, что время замедлилось. | Time seemed to slow down. |
Казалось, что в F.E.A.R. | It is also the only F.E.A.R. |
Бобби казалось, что мышление. | Bobbie seemed to be thinking. |
Не то, чтобы Motty казалось, не возражал. | Not that Motty seemed to mind. |
Потому что в то время убийство блогеров за то, что они пишут, казалось нелепой и смешной мыслью. | Because back then killing bloggers for their writing was an unthinkable and laughable idea. |
...в то время убийство блогеров за то, что они пишут, казалось нелепой и смешной мыслью. | ...back then killing bloggers for their writing was an unthinkable and laughable idea. |
И самым невероятным было то, что другие люди, казалось, видели и чувствовали то же самое. | And the incredibly unexpected thing is that other people seem to see and feel that too. |
Благодаря Польше, то, что в прежние дни казалось невозможным, стало внезапно возможным. | Thanks to Poland, what only days before had seemed impossible was, suddenly, possible. |
Казалось, что ребёнок крепко спит. | The baby seemed to be in a deep sleep. |
Казалось, что всё в порядке. | Everything seemed OK. |
Казалось, он знает, что делает. | He seemed to know what he was doing. |
Мне казалось, что это сон. | It seemed like a dream to me. |
Поначалу казалось, что всё хорошо. | Everything seemed fine at first. |
Нам казалось, что они устарели. | We felt that they were out of date. |
Просто казалось, что это возможно. | It just seemed that it was possible. |
Мне казалось, что 60 40. | It felt like 60 40. |
Казалось, что ничего не работает. | It didn't look like it was going to work. |
А мне казалось, что Ваффола . | No, I think they call it Voffala. |
Мне казалось, что ты передумал. | I thought you'd changed yours. |
Казалось, что трейлер как лодка. | I thought a trailer was Like a boat. |
А казалось, что вы ругаетесь. | It looked as though you were conjugating irregular verbs. |
Том, казалось, смотрит куда то в угол комнаты. | Tom seemed to be staring at something in the corner of the room. |
Он, казалось, на грани какого то великого разрешения. | He seemed on the point of some great resolution. |
Уж с этим то, мне казалось, я справлюсь. | This I thought I could handle. |
Мне казалось, ты убил его... То есть намеренно! | I thought you killed him I mean, deliberately. |
Похожие Запросы : то, что казалось - то, что казалось, - казалось, что - казалось, что - казалось, - казалось, - что-то что-то - что-то, что - что-то, что - то, что - то, что - что-то - что-то